тест

Песни фестиваля 2020

В землянке (У земуници — S. Karanac)

Музыка К. Листова, слова А. Суркова
В исполнении Steven Karanac

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Ватра пуцкета у пећи тој,
на трупцима смола као суза,
у земуници пева хармоника
о твом осмеху и очима.

Жбуње о теби шаптало је
на снежним пољима крај Москве.
Желим сада да ослушнеш ти
с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

А ти си сад далеко,
међу нама снега и снега,
до тебе доћи није лако,
а до смрта је пар корака.

Пој хармонико кроз мећаву,
зови драгу ми несуђену.
Није хладно у земуници,
све због те горуће љубави.
Није хладно ни у земуници,
све због те горуће љубави.

Жбуње о теби шаптало је
на снежним пољима крај Москве.
Кад би могла да ослушнеш ти
с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

Пој хармонико кроз мећаву,
зови драгу ми несуђену.
Није хладно у земуници,
све због те горуће љубави.

Ніч яка місячна (Que noche tan estrellada — E. Breff Fuente, Y. Romero and G. Linares)

Украинская народная песня
В исполнении Eduardo Breff Fuente, Yoel Romero and Gabriel Linares:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Que noche tan bella y tan estrellada
Se ven agujas en pajar
Salga mi linda mujer fatigada-a
Solo te quiero mirar
Salga mi linda mujer fatigada-a
Solo te quiero mirar.

Nos sentaremos debajo de arboles
¡Soy de los reyes el rey!
Mira, mi corazón, estos resoles,
Hermoso se ven en el jagüey
Mira, mi corazón, estos resoles,
Hermoso se ven en el jagüey

La arboleda está hechizaada-a
Parece que duerme la luna
Y brisa dice a mis oídos
Que eres un sueño real
Y brisa dice a mis oídos
Que eres un sueño real

No tengas miedo mujer preciosa
De pies bonitos mojar
Por este prado lleno de roció
Te voy a casa llevar
Por este prado lleno de roció
Te voy a casa llevar

No te asustes, si tú tengas frio,
Yo te podre abrazar
Este humilde que arde en llamas
Todo te va entregar
Este humilde que arde en llamas
Todo te va a entregar

Нам нужна одна победа (Nous avons besoins d’une victoire — C. Louri)

Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
В исполнении Christelle Louri:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Ici l’oiseau se tait
L’arbre ne peut pousser
Nous sommes seuls en rangs serrés
A nous enraciner

Le globe enflamme sa trajectoire
Et la fumée nous envahie
Nous avons donc besoin d’une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

Dès que le feu s’éteint
Un autre ordre nous vient
Et le facteur deviendra fou
En nous cherchant partout

L’obus rougeoit dans la nuit noire
La mitrailleuse est sans merci
Nous avons donc besoin d’une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

De villes en villes mortes
La guerre nous emporte
Au pied des lignes ennemies
Oui frère c’est ainsi

Un jour nous aurons peine à croire
Au souvenir de cette nuit
Mais aujourd’hui il nous faut une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

Катюша (Katyusha — T. Grazioso)

Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
В исполнении Thomas Grazioso:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Meli e peri erano in fiore,
E lungo il fiume la nebbia avanzava
Camminava sulla riva Katjusha,
Sulla ripida e alta sponda.

Camminava cantando una canzone
Di un’aquila grigia della steppa,
Di colui che lei amava,
Di colui le cui lettere teneva

O canzone che parli di Katjusha
Vola e arriva fino al suo soldato
Segui il sole fino alla frontiera
E da Katjusha presto tornerà.

Fagli ricordare una semplice ragazza,
Fagli sentire la sua voce cantare
Possa lui proteggere la casa,
Come Katjusha protegge l’amore

Последний бой (The final battle — T. Narasetapisarn)

(Из фильма «Освобождение»)
Музыка М. Ножкина, слова М. Ножкина
В исполнении Tulanan Narasetapisarn:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

We haven’t rested for so long
We’ve had no time for rest
We’ve crawled through half of Europe
Tomorrow, at last, there will be the final battle

Refrain:
A little more, a little longer
The final battle is the most difficult one
But I want to go back home, to Russia
I haven’t seen my mom for so long
But I want to go back home, to Russia
I haven’t seen my mom for so long

We’ve had no peace because of these Germans for four years now
Rivers of blood and sweat for the fourth year
But I’d like to fall in love with a good girl
I’d like to touch my Motherland with my hand

Refrain.

Tomorrow we meet in hand-to-hand combat for the last time
It may be the last time we will serve Russia
We have no fear of dying for her
But we hope we will live through it.

Refrain.

Синий платочек (מטפחת כחולה — N. Golan)

Музыка Е. Перерсбурского, слова М. Максимова
В исполнении Nitsan Golan:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

טֹהַר וּתְכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
לֶטֶף וְרֹךְ שֶׁל הַיָּד
אַתְּ אָז אָמַרְתְּ לִי:
לֹא, לֹא אֶשְׁכַּח עוֹד
אֶתפְּגִישָׁתֵנוּ לָעַד.

וַיְהִי הַיּוֹם
וְאָנוּ נִפְרַדְנוּ פִּתְאֹם.
תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
גָּז וְעָבַר הַחֲלוֹם.

תַּמּוּ הַקֹּר וְהַדֶּלֶף,
תְּכֵלֶת וָאוֹר מִסָּבִיב
בֹּקֶר וְשֶׁמֶשׁ
לַיְלָה וְאֶמֶשׁ
אֶלֶף כּוֹכְבֵי הָאָבִיב.

וַיְהִי הַיּוֹם
וְאָנוּ נִפְגַּשְׁנוּ פִּתְאֹם.
תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
וְנִתְגַּשֵׁם הַחֲלוֹם.

Он не вернулся из боя (On nie powr6cil po bitwie — E. Malinowski)

Музыка В. Высоцкого, слова В. Высоцкого
В исполнении Eugeniusz Malinowski:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Czemu wszystko nie tak, czemu czegoS mi brak?
Przeciei wiatr swojq dumkq wciqi nuci.
Niebo jasne, i woda ma taki sam smak,
Tyf ko On wczoraj z bitwy nie wr6cif

Wiqc nie dowiem siq ju2 czy mial racjq czy nie,
Gdy zaiarcie tak ze mnq siq kl6cif.
Mnie nad ranem dopiero zaczqfo byd ile,
Gdy On wczoraj po bitwie nie wr6cif.

Nieraz milczaf nie w takt, albo Spiewaf nie w smak,
Gdy jui m6wil — nie miaf wyczucia.
On mi spa6 nie chcial da6, rano pierwszym byf z nas,
No a wczoraj po bitwie nie wr6cif.

To ie pusto mi tak, c6i, nie o tym ta pie$ri,
DziS pojafem jak On byf mi bliski.
Dla mnie tak jakby wiatr zgasit slorice i dzieri,
Kiedy On nie powr6cif z tej bitwy.

Wiosny zapach znad lqk jak z niewoli siq rwie,
Jam z rozpqdu przez ramiq Mu rzucil,
-r, Mlody masz papierosa?» — cisza, przeciei On nie…
Przeciei wczoraj po bitwie nie wr6cif.

Nasi zmarli na krok nie odstEpiE iui nas,
BgdE czuwad nad nami z ukrYcia.
Niebo ziemiq otula, zanurza siq w las,
Drzewa stojq przepiqkne w blqkicie.

Nam w ziemiance we dw6ch miejsca nie byfo brak,
DziS mam pustkq i mY6li gonitwq.
Teraz wszystko mam sam, tylko jakof mi tak
Jakbym sam nie powr6cil z tej bitwy.

Вечный огонь (F. Viehweg)

Из кинофильма «Офицеры»
Музыка Р. Хозака, слова Е. Аграновича
В исполнении Frank Viehweg:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

От героев былых времен
Не осталось порой имен.
Те, кто приняли смертный бой,
Стали просто землей, травой.
Только грозная доблесть их
Поселилась в сердцах живых.
Этот вечный огонь, нам завещанный одним,
Мы в груди храним.

Погляди на моих бойцов!
Целый свет помнит их в лицо.
Вот застыл батальон в строю.
Снова старых друзей узнаю.
Хоть им нет двадцати пяти,
Трудный путь им пришлось пройти.
Это те, кто в штыки поднимался, как один.
Те, кто брал Берлин.

Нет в России семьи такой,
Где б не памятен был свой герой.
И глаза молодых солдат
С фотографий увядших глядят.
Этот взгляд, словно высший суд
Для ребят, что сейчас растут.
И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,
Ни с пути свернуть.

Бери шинель, пошли домой (Grab your trenchcoat, we’re going home — A. Soul)

Из кинофильма «От зари до зари»
Музыка В. Левашова, слова Б. Окуджавы
В исполнении Attih Soul:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

You and I, brother, are from the infantry,
and summers are better than winters.
We’ve settled our score with the war,
grab your trenchcoat, we’re going home!

The war has bent and worn us down,
yet even war has met an end.
Your mother was four years without her son,
grab your trenchcoat, we’re going home!

Our streets are burned to the ground,
still again, again, my comrade,
the lost starlings have come back to them.
Grab your trenchcoat, we’re going home!

Now you’re sleeping with closed eyes
under a plywood star1
Stand up, stand up, brother,
grab your trenchcoat, we’re going home!

What will I say to your relatives?
How could I face your widow?
You can’t pledge in the name of yesterday.
Grab your trenchcoat, we’re going home!

We are all the accidental children of war,
generals and privates alike.
Spring rises again over the snow,
grab your trenchcoat, we’re going home!

С чего начинается Родина (ku fillon Atdheu — E. Kumrija)

Из кинофильма «Щит и меч»
Музыка В. Баснера, слова М. Матусовского
В исполнении Enxhi Kumrija:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Cili eshte nje fillim i atdheut
nje fotografi n’abc
me miq te mire dhe te vertete
te jetosh ne nje oborr fqinj

ose mbase fillon me ato kenge
qe nena na i kendoi ne
me ato gjera qe ne cdo prove
askush smund te na i heqe

Cili eshte nje fillim i atdheut
fillon me stol prane portes sone
me kte peme qe ne fushe rritet
duke u perkulur ne ere

ose mbase fillon me kengen
e pare pranverore t’yllit
dhe me kte rruge te vendit
qe duket si nje e pafund

Cili eshte nje fillim i atdheut
dritare qe shnderisin n’distance
kapake te vjetra t’babit qe gjetem
diku ne dollape

ose mbase fillon me nje tingull
te rrotave ne kamioncine
dhe me nje betim ate n’rini
e keni mbajt n’zemer gjithnji

Cili eshte nje fillim i atdheut.

Журавли (M. Kirkilan)

Музыка Я. Френкеля, слова Р. Гамзатова
В исполнении Michael Kirkilan:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…

Белоруссия (Belorussiya — S. Soendhoro)

Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова
В исполнении Sandhy Soendhoro:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

A white stork flies,
above the white Polesye.
The Belarusian motiff
Is in the song of the heather, in the song of the willows.
The earth has accepted all
A care, a caress, and a flame,
The sunset flickers over the earth like a crimson banner.

Chorus:
My youth, is Belarus
The song of the partizans,
The pines and the fog.
The song of the partizans,
A scarlet dawn.
My youth, is Belarus.

Our memory passes
along the forest path of the partizans,
Unable to regrow
These paths were in the people’s destiny.
The pain of these past years
Lives in and fills each heart,
In each of our families
The young children of Khatyn weep.

Chorus.

A white stork flies,
above the Polesye, above the silent Zhnivyo
Somewhere in the wetlands of the marsh,
The remaining thunder burried.
White stork flies,
On and on he flies over his native fields,
The land of our love
He blesses with his big wings.

Chorus.

Случайный вальс (萍水相逢 (军官圆舞曲) — Y. Kisson)

Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского
В исполнении Yan Kisson:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

黑夜短暂,白云安眠,
我们轻轻地握着那手儿,
随着圆舞曲音乐回旋,
炮声停息,小城平安,

我们聆听着圆舞曲音乐,
不时看一眼墙上时间。
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,

但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖,
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,

你在诉说的话语,
流入我的心田。
我们旋转,我们交谈,
我对跳舞啊荒疏已多年,

请您原谅我步子凌乱,
曙光召唤,又上前线,
告别你们这小小的城市,
我将走过您大门前。

虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖,

在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心田。

Смуглянка (Moldāviete — T. Notte)

Музыка А. Новикова, слова Я. Шведова
В исполнении Tina Notte:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Vasarā ap saules rietu
Garam dārzam gāju es
Jauna, stalta moldāviete
Vīnogas caur dārzu nes
Apstājos un noraudzijos,
Teikt jau gribēju tūlit:
— Iesim mēs pie upes
Rieta blāzmu sagaidīt! —

Piedziedājums:
Kļavas zaļās! Vēju dziesmu lapas dzied,
Mīlu tevi! Mīlas liesma sirdī zied.
Kļavas zaļas! Šalc lapu cirtas,
Vējš lapas tumšzaļās dzied.

Bet šai brīdī moldāviete
Lepni atbildēja man:
— Partizāņu cīņu trauksme
Pāri visai zemei skan.
Tagad ceļš ikvienam silā
Prom no dzimtas sētas trauc.
Ceļš lai arī tevi
Partizāņu gaitā sauc.

Piedziedājums.

Moldāviete projam gāja
Zuda skatam mežmalā:
Skumji kļuva, kādēļ mani
Līdzi nepaņēma ta.
Jauna staltā moldāviete
Bieži sapnī bija man
Līdzes viņu silā
Satiku kā partārtizāns

Piedziedājums.


В землянке (У земуници — S. Karanac)

Музыка К. Листова, слова А. Суркова
В исполнении Steven Karanac

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Ватра пуцкета у пећи тој,
на трупцима смола као суза,
у земуници пева хармоника
о твом осмеху и очима.

Жбуње о теби шаптало је
на снежним пољима крај Москве.
Желим сада да ослушнеш ти
с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

А ти си сад далеко,
међу нама снега и снега,
до тебе доћи није лако,
а до смрта је пар корака.

Пој хармонико кроз мећаву,
зови драгу ми несуђену.
Није хладно у земуници,
све због те горуће љубави.
Није хладно ни у земуници,
све због те горуће љубави.

Жбуње о теби шаптало је
на снежним пољима крај Москве.
Кад би могла да ослушнеш ти
с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

Пој хармонико кроз мећаву,
зови драгу ми несуђену.
Није хладно у земуници,
све због те горуће љубави.

Ніч яка місячна (Que noche tan estrellada — E. Breff Fuente, Y. Romero and G. Linares)

Украинская народная песня
В исполнении Eduardo Breff Fuente, Yoel Romero and Gabriel Linares:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Que noche tan bella y tan estrellada
Se ven agujas en pajar
Salga mi linda mujer fatigada-a
Solo te quiero mirar
Salga mi linda mujer fatigada-a
Solo te quiero mirar.

Nos sentaremos debajo de arboles
¡Soy de los reyes el rey!
Mira, mi corazón, estos resoles,
Hermoso se ven en el jagüey
Mira, mi corazón, estos resoles,
Hermoso se ven en el jagüey

La arboleda está hechizaada-a
Parece que duerme la luna
Y brisa dice a mis oídos
Que eres un sueño real
Y brisa dice a mis oídos
Que eres un sueño real

No tengas miedo mujer preciosa
De pies bonitos mojar
Por este prado lleno de roció
Te voy a casa llevar
Por este prado lleno de roció
Te voy a casa llevar

No te asustes, si tú tengas frio,
Yo te podre abrazar
Este humilde que arde en llamas
Todo te va entregar
Este humilde que arde en llamas
Todo te va a entregar

Нам нужна одна победа (Nous avons besoins d’une victoire — C. Louri)

Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
В исполнении Christelle Louri:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Ici l’oiseau se tait
L’arbre ne peut pousser
Nous sommes seuls en rangs serrés
A nous enraciner

Le globe enflamme sa trajectoire
Et la fumée nous envahie
Nous avons donc besoin d’une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

Dès que le feu s’éteint
Un autre ordre nous vient
Et le facteur deviendra fou
En nous cherchant partout

L’obus rougeoit dans la nuit noire
La mitrailleuse est sans merci
Nous avons donc besoin d’une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

De villes en villes mortes
La guerre nous emporte
Au pied des lignes ennemies
Oui frère c’est ainsi

Un jour nous aurons peine à croire
Au souvenir de cette nuit
Mais aujourd’hui il nous faut une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

Катюша (Katyusha — T. Grazioso)

Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
В исполнении Thomas Grazioso:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Meli e peri erano in fiore,
E lungo il fiume la nebbia avanzava
Camminava sulla riva Katjusha,
Sulla ripida e alta sponda.

Camminava cantando una canzone
Di un’aquila grigia della steppa,
Di colui che lei amava,
Di colui le cui lettere teneva

O canzone che parli di Katjusha
Vola e arriva fino al suo soldato
Segui il sole fino alla frontiera
E da Katjusha presto tornerà.

Fagli ricordare una semplice ragazza,
Fagli sentire la sua voce cantare
Possa lui proteggere la casa,
Come Katjusha protegge l’amore

Последний бой (The final battle — T. Narasetapisarn)

(Из фильма «Освобождение»)
Музыка М. Ножкина, слова М. Ножкина
В исполнении Tulanan Narasetapisarn:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

We haven’t rested for so long
We’ve had no time for rest
We’ve crawled through half of Europe
Tomorrow, at last, there will be the final battle

Refrain:
A little more, a little longer
The final battle is the most difficult one
But I want to go back home, to Russia
I haven’t seen my mom for so long
But I want to go back home, to Russia
I haven’t seen my mom for so long

We’ve had no peace because of these Germans for four years now
Rivers of blood and sweat for the fourth year
But I’d like to fall in love with a good girl
I’d like to touch my Motherland with my hand

Refrain.

Tomorrow we meet in hand-to-hand combat for the last time
It may be the last time we will serve Russia
We have no fear of dying for her
But we hope we will live through it.

Refrain.

Синий платочек (מטפחת כחולה — N. Golan)

Музыка Е. Перерсбурского, слова М. Максимова
В исполнении Nitsan Golan:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

טֹהַר וּתְכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
לֶטֶף וְרֹךְ שֶׁל הַיָּד
אַתְּ אָז אָמַרְתְּ לִי:
לֹא, לֹא אֶשְׁכַּח עוֹד
אֶתפְּגִישָׁתֵנוּ לָעַד.

וַיְהִי הַיּוֹם
וְאָנוּ נִפְרַדְנוּ פִּתְאֹם.
תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
גָּז וְעָבַר הַחֲלוֹם.

תַּמּוּ הַקֹּר וְהַדֶּלֶף,
תְּכֵלֶת וָאוֹר מִסָּבִיב
בֹּקֶר וְשֶׁמֶשׁ
לַיְלָה וְאֶמֶשׁ
אֶלֶף כּוֹכְבֵי הָאָבִיב.

וַיְהִי הַיּוֹם
וְאָנוּ נִפְגַּשְׁנוּ פִּתְאֹם.
תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
וְנִתְגַּשֵׁם הַחֲלוֹם.

Он не вернулся из боя (On nie powr6cil po bitwie — E. Malinowski)

Музыка В. Высоцкого, слова В. Высоцкого
В исполнении Eugeniusz Malinowski:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Czemu wszystko nie tak, czemu czegoS mi brak?
Przeciei wiatr swojq dumkq wciqi nuci.
Niebo jasne, i woda ma taki sam smak,
Tyf ko On wczoraj z bitwy nie wr6cif

Wiqc nie dowiem siq ju2 czy mial racjq czy nie,
Gdy zaiarcie tak ze mnq siq kl6cif.
Mnie nad ranem dopiero zaczqfo byd ile,
Gdy On wczoraj po bitwie nie wr6cif.

Nieraz milczaf nie w takt, albo Spiewaf nie w smak,
Gdy jui m6wil — nie miaf wyczucia.
On mi spa6 nie chcial da6, rano pierwszym byf z nas,
No a wczoraj po bitwie nie wr6cif.

To ie pusto mi tak, c6i, nie o tym ta pie$ri,
DziS pojafem jak On byf mi bliski.
Dla mnie tak jakby wiatr zgasit slorice i dzieri,
Kiedy On nie powr6cif z tej bitwy.

Wiosny zapach znad lqk jak z niewoli siq rwie,
Jam z rozpqdu przez ramiq Mu rzucil,
-r, Mlody masz papierosa?» — cisza, przeciei On nie…
Przeciei wczoraj po bitwie nie wr6cif.

Nasi zmarli na krok nie odstEpiE iui nas,
BgdE czuwad nad nami z ukrYcia.
Niebo ziemiq otula, zanurza siq w las,
Drzewa stojq przepiqkne w blqkicie.

Nam w ziemiance we dw6ch miejsca nie byfo brak,
DziS mam pustkq i mY6li gonitwq.
Teraz wszystko mam sam, tylko jakof mi tak
Jakbym sam nie powr6cil z tej bitwy.

Вечный огонь (F. Viehweg)

Из кинофильма «Офицеры»
Музыка Р. Хозака, слова Е. Аграновича
В исполнении Frank Viehweg:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

От героев былых времен
Не осталось порой имен.
Те, кто приняли смертный бой,
Стали просто землей, травой.
Только грозная доблесть их
Поселилась в сердцах живых.
Этот вечный огонь, нам завещанный одним,
Мы в груди храним.

Погляди на моих бойцов!
Целый свет помнит их в лицо.
Вот застыл батальон в строю.
Снова старых друзей узнаю.
Хоть им нет двадцати пяти,
Трудный путь им пришлось пройти.
Это те, кто в штыки поднимался, как один.
Те, кто брал Берлин.

Нет в России семьи такой,
Где б не памятен был свой герой.
И глаза молодых солдат
С фотографий увядших глядят.
Этот взгляд, словно высший суд
Для ребят, что сейчас растут.
И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,
Ни с пути свернуть.

Бери шинель, пошли домой (Grab your trenchcoat, we’re going home — A. Soul)

Из кинофильма «От зари до зари»
Музыка В. Левашова, слова Б. Окуджавы
В исполнении Attih Soul:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

You and I, brother, are from the infantry,
and summers are better than winters.
We’ve settled our score with the war,
grab your trenchcoat, we’re going home!

The war has bent and worn us down,
yet even war has met an end.
Your mother was four years without her son,
grab your trenchcoat, we’re going home!

Our streets are burned to the ground,
still again, again, my comrade,
the lost starlings have come back to them.
Grab your trenchcoat, we’re going home!

Now you’re sleeping with closed eyes
under a plywood star1
Stand up, stand up, brother,
grab your trenchcoat, we’re going home!

What will I say to your relatives?
How could I face your widow?
You can’t pledge in the name of yesterday.
Grab your trenchcoat, we’re going home!

We are all the accidental children of war,
generals and privates alike.
Spring rises again over the snow,
grab your trenchcoat, we’re going home!

С чего начинается Родина (ku fillon Atdheu — E. Kumrija)

Из кинофильма «Щит и меч»
Музыка В. Баснера, слова М. Матусовского
В исполнении Enxhi Kumrija:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Cili eshte nje fillim i atdheut
nje fotografi n’abc
me miq te mire dhe te vertete
te jetosh ne nje oborr fqinj

ose mbase fillon me ato kenge
qe nena na i kendoi ne
me ato gjera qe ne cdo prove
askush smund te na i heqe

Cili eshte nje fillim i atdheut
fillon me stol prane portes sone
me kte peme qe ne fushe rritet
duke u perkulur ne ere

ose mbase fillon me kengen
e pare pranverore t’yllit
dhe me kte rruge te vendit
qe duket si nje e pafund

Cili eshte nje fillim i atdheut
dritare qe shnderisin n’distance
kapake te vjetra t’babit qe gjetem
diku ne dollape

ose mbase fillon me nje tingull
te rrotave ne kamioncine
dhe me nje betim ate n’rini
e keni mbajt n’zemer gjithnji

Cili eshte nje fillim i atdheut.

Журавли (M. Kirkilan)

Музыка Я. Френкеля, слова Р. Гамзатова
В исполнении Michael Kirkilan:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…

Белоруссия (Belorussiya — S. Soendhoro)

Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова
В исполнении Sandhy Soendhoro:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

A white stork flies,
above the white Polesye.
The Belarusian motiff
Is in the song of the heather, in the song of the willows.
The earth has accepted all
A care, a caress, and a flame,
The sunset flickers over the earth like a crimson banner.

Chorus:
My youth, is Belarus
The song of the partizans,
The pines and the fog.
The song of the partizans,
A scarlet dawn.
My youth, is Belarus.

Our memory passes
along the forest path of the partizans,
Unable to regrow
These paths were in the people’s destiny.
The pain of these past years
Lives in and fills each heart,
In each of our families
The young children of Khatyn weep.

Chorus.

A white stork flies,
above the Polesye, above the silent Zhnivyo
Somewhere in the wetlands of the marsh,
The remaining thunder burried.
White stork flies,
On and on he flies over his native fields,
The land of our love
He blesses with his big wings.

Chorus.

Случайный вальс (萍水相逢 (军官圆舞曲) — Y. Kisson)

Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского
В исполнении Yan Kisson:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

黑夜短暂,白云安眠,
我们轻轻地握着那手儿,
随着圆舞曲音乐回旋,
炮声停息,小城平安,

我们聆听着圆舞曲音乐,
不时看一眼墙上时间。
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,

但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖,
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,

你在诉说的话语,
流入我的心田。
我们旋转,我们交谈,
我对跳舞啊荒疏已多年,

请您原谅我步子凌乱,
曙光召唤,又上前线,
告别你们这小小的城市,
我将走过您大门前。

虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖,

在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心田。

Смуглянка (Moldāviete — T. Notte)

Музыка А. Новикова, слова Я. Шведова
В исполнении Tina Notte:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Vasarā ap saules rietu
Garam dārzam gāju es
Jauna, stalta moldāviete
Vīnogas caur dārzu nes
Apstājos un noraudzijos,
Teikt jau gribēju tūlit:
— Iesim mēs pie upes
Rieta blāzmu sagaidīt! —

Piedziedājums:
Kļavas zaļās! Vēju dziesmu lapas dzied,
Mīlu tevi! Mīlas liesma sirdī zied.
Kļavas zaļas! Šalc lapu cirtas,
Vējš lapas tumšzaļās dzied.

Bet šai brīdī moldāviete
Lepni atbildēja man:
— Partizāņu cīņu trauksme
Pāri visai zemei skan.
Tagad ceļš ikvienam silā
Prom no dzimtas sētas trauc.
Ceļš lai arī tevi
Partizāņu gaitā sauc.

Piedziedājums.

Moldāviete projam gāja
Zuda skatam mežmalā:
Skumji kļuva, kādēļ mani
Līdzi nepaņēma ta.
Jauna staltā moldāviete
Bieži sapnī bija man
Līdzes viņu silā
Satiku kā partārtizāns

Piedziedājums.

В землянке (У земуници — S. Karanac)

Музыка К. Листова, слова А. Суркова
В исполнении Steven Karanac

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Ватра пуцкета у пећи тој,
на трупцима смола као суза,
у земуници пева хармоника
о твом осмеху и очима.

Жбуње о теби шаптало је
на снежним пољима крај Москве.
Желим сада да ослушнеш ти
с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

А ти си сад далеко,
међу нама снега и снега,
до тебе доћи није лако,
а до смрта је пар корака.

Пој хармонико кроз мећаву,
зови драгу ми несуђену.
Није хладно у земуници,
све због те горуће љубави.
Није хладно ни у земуници,
све због те горуће љубави.

Жбуње о теби шаптало је
на снежним пољима крај Москве.
Кад би могла да ослушнеш ти
с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

Пој хармонико кроз мећаву,
зови драгу ми несуђену.
Није хладно у земуници,
све због те горуће љубави.

Ніч яка місячна (Que noche tan estrellada — E. Breff Fuente, Y. Romero and G. Linares)

Украинская народная песня
В исполнении Eduardo Breff Fuente, Yoel Romero and Gabriel Linares:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Que noche tan bella y tan estrellada
Se ven agujas en pajar
Salga mi linda mujer fatigada-a
Solo te quiero mirar
Salga mi linda mujer fatigada-a
Solo te quiero mirar.

Nos sentaremos debajo de arboles
¡Soy de los reyes el rey!
Mira, mi corazón, estos resoles,
Hermoso se ven en el jagüey
Mira, mi corazón, estos resoles,
Hermoso se ven en el jagüey

La arboleda está hechizaada-a
Parece que duerme la luna
Y brisa dice a mis oídos
Que eres un sueño real
Y brisa dice a mis oídos
Que eres un sueño real

No tengas miedo mujer preciosa
De pies bonitos mojar
Por este prado lleno de roció
Te voy a casa llevar
Por este prado lleno de roció
Te voy a casa llevar

No te asustes, si tú tengas frio,
Yo te podre abrazar
Este humilde que arde en llamas
Todo te va entregar
Este humilde que arde en llamas
Todo te va a entregar

Нам нужна одна победа (Nous avons besoins d’une victoire — C. Louri)

Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
В исполнении Christelle Louri:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Ici l’oiseau se tait
L’arbre ne peut pousser
Nous sommes seuls en rangs serrés
A nous enraciner

Le globe enflamme sa trajectoire
Et la fumée nous envahie
Nous avons donc besoin d’une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

Dès que le feu s’éteint
Un autre ordre nous vient
Et le facteur deviendra fou
En nous cherchant partout

L’obus rougeoit dans la nuit noire
La mitrailleuse est sans merci
Nous avons donc besoin d’une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

De villes en villes mortes
La guerre nous emporte
Au pied des lignes ennemies
Oui frère c’est ainsi

Un jour nous aurons peine à croire
Au souvenir de cette nuit
Mais aujourd’hui il nous faut une victoire
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

Un feu mortel menace
Mais il est impuissant
Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
Nos paras du dixième régiment
Nos paras du dixième régiment

Катюша (Katyusha — T. Grazioso)

Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
В исполнении Thomas Grazioso:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Meli e peri erano in fiore,
E lungo il fiume la nebbia avanzava
Camminava sulla riva Katjusha,
Sulla ripida e alta sponda.

Camminava cantando una canzone
Di un’aquila grigia della steppa,
Di colui che lei amava,
Di colui le cui lettere teneva

O canzone che parli di Katjusha
Vola e arriva fino al suo soldato
Segui il sole fino alla frontiera
E da Katjusha presto tornerà.

Fagli ricordare una semplice ragazza,
Fagli sentire la sua voce cantare
Possa lui proteggere la casa,
Come Katjusha protegge l’amore

Последний бой (The final battle — T. Narasetapisarn)

(Из фильма «Освобождение»)
Музыка М. Ножкина, слова М. Ножкина
В исполнении Tulanan Narasetapisarn:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

We haven’t rested for so long
We’ve had no time for rest
We’ve crawled through half of Europe
Tomorrow, at last, there will be the final battle

Refrain:
A little more, a little longer
The final battle is the most difficult one
But I want to go back home, to Russia
I haven’t seen my mom for so long
But I want to go back home, to Russia
I haven’t seen my mom for so long

We’ve had no peace because of these Germans for four years now
Rivers of blood and sweat for the fourth year
But I’d like to fall in love with a good girl
I’d like to touch my Motherland with my hand

Refrain.

Tomorrow we meet in hand-to-hand combat for the last time
It may be the last time we will serve Russia
We have no fear of dying for her
But we hope we will live through it.

Refrain.

Синий платочек (מטפחת כחולה — N. Golan)

Музыка Е. Перерсбурского, слова М. Максимова
В исполнении Nitsan Golan:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

טֹהַר וּתְכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
לֶטֶף וְרֹךְ שֶׁל הַיָּד
אַתְּ אָז אָמַרְתְּ לִי:
לֹא, לֹא אֶשְׁכַּח עוֹד
אֶתפְּגִישָׁתֵנוּ לָעַד.

וַיְהִי הַיּוֹם
וְאָנוּ נִפְרַדְנוּ פִּתְאֹם.
תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
גָּז וְעָבַר הַחֲלוֹם.

תַּמּוּ הַקֹּר וְהַדֶּלֶף,
תְּכֵלֶת וָאוֹר מִסָּבִיב
בֹּקֶר וְשֶׁמֶשׁ
לַיְלָה וְאֶמֶשׁ
אֶלֶף כּוֹכְבֵי הָאָבִיב.

וַיְהִי הַיּוֹם
וְאָנוּ נִפְגַּשְׁנוּ פִּתְאֹם.
תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
וְנִתְגַּשֵׁם הַחֲלוֹם.

Он не вернулся из боя (On nie powr6cil po bitwie — E. Malinowski)

Музыка В. Высоцкого, слова В. Высоцкого
В исполнении Eugeniusz Malinowski:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Czemu wszystko nie tak, czemu czegoS mi brak?
Przeciei wiatr swojq dumkq wciqi nuci.
Niebo jasne, i woda ma taki sam smak,
Tyf ko On wczoraj z bitwy nie wr6cif

Wiqc nie dowiem siq ju2 czy mial racjq czy nie,
Gdy zaiarcie tak ze mnq siq kl6cif.
Mnie nad ranem dopiero zaczqfo byd ile,
Gdy On wczoraj po bitwie nie wr6cif.

Nieraz milczaf nie w takt, albo Spiewaf nie w smak,
Gdy jui m6wil — nie miaf wyczucia.
On mi spa6 nie chcial da6, rano pierwszym byf z nas,
No a wczoraj po bitwie nie wr6cif.

To ie pusto mi tak, c6i, nie o tym ta pie$ri,
DziS pojafem jak On byf mi bliski.
Dla mnie tak jakby wiatr zgasit slorice i dzieri,
Kiedy On nie powr6cif z tej bitwy.

Wiosny zapach znad lqk jak z niewoli siq rwie,
Jam z rozpqdu przez ramiq Mu rzucil,
-r, Mlody masz papierosa?» — cisza, przeciei On nie…
Przeciei wczoraj po bitwie nie wr6cif.

Nasi zmarli na krok nie odstEpiE iui nas,
BgdE czuwad nad nami z ukrYcia.
Niebo ziemiq otula, zanurza siq w las,
Drzewa stojq przepiqkne w blqkicie.

Nam w ziemiance we dw6ch miejsca nie byfo brak,
DziS mam pustkq i mY6li gonitwq.
Teraz wszystko mam sam, tylko jakof mi tak
Jakbym sam nie powr6cil z tej bitwy.

Вечный огонь (F. Viehweg)

Из кинофильма «Офицеры»
Музыка Р. Хозака, слова Е. Аграновича
В исполнении Frank Viehweg:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

От героев былых времен
Не осталось порой имен.
Те, кто приняли смертный бой,
Стали просто землей, травой.
Только грозная доблесть их
Поселилась в сердцах живых.
Этот вечный огонь, нам завещанный одним,
Мы в груди храним.

Погляди на моих бойцов!
Целый свет помнит их в лицо.
Вот застыл батальон в строю.
Снова старых друзей узнаю.
Хоть им нет двадцати пяти,
Трудный путь им пришлось пройти.
Это те, кто в штыки поднимался, как один.
Те, кто брал Берлин.

Нет в России семьи такой,
Где б не памятен был свой герой.
И глаза молодых солдат
С фотографий увядших глядят.
Этот взгляд, словно высший суд
Для ребят, что сейчас растут.
И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,
Ни с пути свернуть.

Бери шинель, пошли домой (Grab your trenchcoat, we’re going home — A. Soul)

Из кинофильма «От зари до зари»
Музыка В. Левашова, слова Б. Окуджавы
В исполнении Attih Soul:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

You and I, brother, are from the infantry,
and summers are better than winters.
We’ve settled our score with the war,
grab your trenchcoat, we’re going home!

The war has bent and worn us down,
yet even war has met an end.
Your mother was four years without her son,
grab your trenchcoat, we’re going home!

Our streets are burned to the ground,
still again, again, my comrade,
the lost starlings have come back to them.
Grab your trenchcoat, we’re going home!

Now you’re sleeping with closed eyes
under a plywood star1
Stand up, stand up, brother,
grab your trenchcoat, we’re going home!

What will I say to your relatives?
How could I face your widow?
You can’t pledge in the name of yesterday.
Grab your trenchcoat, we’re going home!

We are all the accidental children of war,
generals and privates alike.
Spring rises again over the snow,
grab your trenchcoat, we’re going home!

С чего начинается Родина (ku fillon Atdheu — E. Kumrija)

Из кинофильма «Щит и меч»
Музыка В. Баснера, слова М. Матусовского
В исполнении Enxhi Kumrija:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Cili eshte nje fillim i atdheut
nje fotografi n’abc
me miq te mire dhe te vertete
te jetosh ne nje oborr fqinj

ose mbase fillon me ato kenge
qe nena na i kendoi ne
me ato gjera qe ne cdo prove
askush smund te na i heqe

Cili eshte nje fillim i atdheut
fillon me stol prane portes sone
me kte peme qe ne fushe rritet
duke u perkulur ne ere

ose mbase fillon me kengen
e pare pranverore t’yllit
dhe me kte rruge te vendit
qe duket si nje e pafund

Cili eshte nje fillim i atdheut
dritare qe shnderisin n’distance
kapake te vjetra t’babit qe gjetem
diku ne dollape

ose mbase fillon me nje tingull
te rrotave ne kamioncine
dhe me nje betim ate n’rini
e keni mbajt n’zemer gjithnji

Cili eshte nje fillim i atdheut.

Журавли (M. Kirkilan)

Музыка Я. Френкеля, слова Р. Гамзатова
В исполнении Michael Kirkilan:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…

Белоруссия (Belorussiya — S. Soendhoro)

Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова
В исполнении Sandhy Soendhoro:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

A white stork flies,
above the white Polesye.
The Belarusian motiff
Is in the song of the heather, in the song of the willows.
The earth has accepted all
A care, a caress, and a flame,
The sunset flickers over the earth like a crimson banner.

Chorus:
My youth, is Belarus
The song of the partizans,
The pines and the fog.
The song of the partizans,
A scarlet dawn.
My youth, is Belarus.

Our memory passes
along the forest path of the partizans,
Unable to regrow
These paths were in the people’s destiny.
The pain of these past years
Lives in and fills each heart,
In each of our families
The young children of Khatyn weep.

Chorus.

A white stork flies,
above the Polesye, above the silent Zhnivyo
Somewhere in the wetlands of the marsh,
The remaining thunder burried.
White stork flies,
On and on he flies over his native fields,
The land of our love
He blesses with his big wings.

Chorus.

Случайный вальс (萍水相逢 (军官圆舞曲) — Y. Kisson)

Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского
В исполнении Yan Kisson:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

黑夜短暂,白云安眠,
我们轻轻地握着那手儿,
随着圆舞曲音乐回旋,
炮声停息,小城平安,

我们聆听着圆舞曲音乐,
不时看一眼墙上时间。
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,

但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖,
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,

你在诉说的话语,
流入我的心田。
我们旋转,我们交谈,
我对跳舞啊荒疏已多年,

请您原谅我步子凌乱,
曙光召唤,又上前线,
告别你们这小小的城市,
我将走过您大门前。

虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖,

在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心田。

Смуглянка (Moldāviete — T. Notte)

Музыка А. Новикова, слова Я. Шведова
В исполнении Tina Notte:

ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

Vasarā ap saules rietu
Garam dārzam gāju es
Jauna, stalta moldāviete
Vīnogas caur dārzu nes
Apstājos un noraudzijos,
Teikt jau gribēju tūlit:
— Iesim mēs pie upes
Rieta blāzmu sagaidīt! —

Piedziedājums:
Kļavas zaļās! Vēju dziesmu lapas dzied,
Mīlu tevi! Mīlas liesma sirdī zied.
Kļavas zaļas! Šalc lapu cirtas,
Vējš lapas tumšzaļās dzied.

Bet šai brīdī moldāviete
Lepni atbildēja man:
— Partizāņu cīņu trauksme
Pāri visai zemei skan.
Tagad ceļš ikvienam silā
Prom no dzimtas sētas trauc.
Ceļš lai arī tevi
Partizāņu gaitā sauc.

Piedziedājums.

Moldāviete projam gāja
Zuda skatam mežmalā:
Skumji kļuva, kādēļ mani
Līdzi nepaņēma ta.
Jauna staltā moldāviete
Bieži sapnī bija man
Līdzes viņu silā
Satiku kā partārtizāns

Piedziedājums.

Подать заявку










         *в обработку принимаются видео исполнения песен вживую







    For that fellow

    Music by M. Fradkin, lyrics by R. Rozhdestvensky
    Performed by Lev Leshchenko

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Today I would wake up before dawn,
    I would walk across the broad field.
    Something happened to my memory —
    I remember what happened to another man.
    Raindrops are falling on my hollow cheeks,
    For the universe twenty years is a little period.
    I wasn’t even familiar with that guy
    Who promised his mom that he would come back.

    Refrain:
    Steppe herbs have bitter aroma,
    winds are so young.
    If we wake up at midnight
    Because of thunder
    It seems an echo
    Of the past war.

    The spring promises to be long,
    The field waits for high-grade seeds.
    But I live on this kind land
    Both my life and that guy’s life instead of him.
    It is hard to bear this load
    But I cannot live in other way because
    His voice still calls for me,
    His song still sounds in me.

    Refrain.

    A song of the frontline driver

    Music by M. Blanter, lyrics by M. Isakovsky
    Performed by Mark Bernes

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Through rivers, mountains and valleys
    Through the blizzard, fire and black smoke
    We were driving cars
    Avoiding mines
    On the front-line roads.

    Chorus:
    Eh, front-line path!
    Any bombing is not terrible for us,
    It’s too early for us to die —
    We still have things to do at home.
    It’s too early for us to die —
    We still have things to do at home.

    The way for us to Berlin, by the way,
    I was, friends, not easy and not fast.
    We walked days and nights
    It was very difficult
    But the driver did not abandon the wheel.

    Chorus.

    Maybe to individual civilians
    This song is a little unacknowledged.
    We won’t forget
    Where we will not live
    Front driven roads.

    Chorus twice.

    I’ve been drinking the sap

    Music by E. Agranovich, lyrics by E. Agranovich
    Performed by Mikhail Nozhkin

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    I had been drinking birch sap in the forest in spring ,
    I had been sleeping with my beloved songbird in hay…
    I have lost what I loved, I have not saved what I had
    I was brave and lucky but I didn’t know happines.

    And I was like an autumn leave flying in the wind of life,
    I was changing the cities, I was changing the names.
    I have breathed enough dust of the overseas roads,
    Where the flowers did not smell and the moon did not shine…

    And I was throwing the butts overboard in the ocean,
    I was cursing the beauty of islands and seas,
    And the malarial fog of Brazilian marshes,
    And the wine of pubs, and the anguish of camps.

    If only I could cross my life and start again,
    Fly to my beloved songbird…
    But only will Motherland recognize
    One of the gone sons of hers?

    Good-bye, boys

    Music by B. Okudzhava, lyrics by B. Okudzhava
    Performed by author:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Oh wretched war, what did you do?
    Our courtyards became silent,
    our kids raised their heads
    and grew up far too fast.
    They hardly showed at our doorsteps
    and were gone, soldier after soldier…

    Farewell, boys! And boys,
    do what you can to come back.

    Don’t hide away, be great,
    spare neither bullets nor grenades,
    don’t spare even yourselves, but still
    do what you can to come back.

    Oh what did you do, wretched war?
    Disunion and smoke instead of weddings.
    Our girls passed their white dresses
    on to their younger sisters.
    Sure, who doesn’t wear boots nowadays?
    And thinner than their shoulder pads!

    Don’t pay attention to gossips, girls,
    we’ll settle these scores later.
    Let them say you’ve got nothing to believe in,
    claim you don’t know where you’re headed…

    Farewell, girls. And girls,
    do what you can to come back.

    Song about Lyonka Korolyev

    Music by B. Okudzhava, lyrics by B. Okudzhava
    Performed by author:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    In the courtyard, where every evening is played radiogram,
    Where couples danced, Pyle,
    All the guys respected very Lyonka Korolyev,
    And awarded him the title of King.

    There was a King — as the king, the Almighty, and if other
    Will be bad, or not at all lucky,
    He extended his Royal hand,
    Your loving hand will save.

    But one day, when «Messershmitt», like crows,
    Broke the dawn silence,
    Our King, like a king — and his cap as the crown —
    On one side, and went to war.

    Again plays radiogram, again the sun is in the Zenith,
    But there is no one to mourn his life.
    Because the king was one, sorry,
    Queen never managed to acquire.

    But wherever I went, and let what nor care,
    Affairs, or so — walk,
    All I imagine that’s just around the bend
    The king will meet again.

    Because, in the war though and really shoot
    Not for Lyonka raw land,
    Potota what is wrong, but I was not present,
    Without such, as he of the King.

    The three tankmen

    Music by Pokrass brothers, lyrics by B. Laskin
    Performed by Schiller Institute Choir, USA:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Clouds pass gloomily on the border,
    The austere land is gripped by silence.
    By the high banks of the Amur
    The motherland’s sentries stand.

    There a substantial guard is positioned for the enemy.
    There stands brave and strong
    At the border of far eastern land
    The armoured attack battalion

    There they live — and this song stands as testimony —
    Inviolable, like a well-knit family,
    Three tank crewmen, three cheerful friends,
    The crew of a war machine.

    On the grass lay heavy dew,
    Widespread fog descended.
    On that night an enemy troop decided
    To cross the border at the river.

    But intelligence reported accurately:
    And, the crew raised up,
    Over far eastern homeland went
    The armoured attack battalion

    The tanks raced along, the wind getting up
    Formidable armour was advancing
    And the enemy troop flew to the ground
    Under the pressure of steel and fire.

    And they finished off — this song stands as testimony —
    All the enemy in a fiery attack.
    Three tank crewmen, three cheerful friends,
    The crew of a war machine!

    We are aviators

    Music by V. Solovyov-Sedoy, lyrics by A. Fatyanov
    Performed by Nikolay Kryuchkov, Vasily Merkuriev, Vasily Neshchiplenko:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Friends, We Are Migratory Birds
    Friends, we are migratory birds,
    But the only thing is bad in our mode of life:
    We hadn’t enough time to get married on the ground,
    But in the sky you can never find a wife!

    That’s because, that’s because we are pilots,
    And the sky, and the sky is our sweet home.
    Primarily, primarily are planes for us,
    — Well, what about girls? — But girls are later.

    You may caress in mind a gentle image,
    You want to present your heart forever;
    Today you meet, you look, you fall in love,
    But tomorrow you’ll get order to fly away.

    That’s because, that’s because we are pilots,
    And the sky, and the sky is our sweet home.
    Primarily, primarily are planes for us,
    — Well, what about girls? — But girls are later

    So to not meet with longing on the way,
    Recalling the tender glance,
    We’ve decided not to fall in love, my friends,
    Even with the most beautiful girls.

    That’s because, that’s because we are pilots,
    And the sky, and the sky is our sweet home.
    Primarily, primarily are planes for us,
    — Well, what about girls? — But girls are later.

    In the frontline wood

    Music by M. Blanter, lyrics by M. Isakovsky
    Performed by Josef Kobzon:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    From birches silent weightlessly
    Falls down yellow leaf.
    Old waltz «Autumn Dream»
    Bellows an accordionist.
    Sighing, basses do protest,
    And though in a trance
    Sitting and listening are warriors —
    My friends.

    Beneath this waltz on a spring day
    We dancing used to go,
    Beneath this waltz in homeland
    We loved our girlfriends.
    Beneath this waltz we used to catch
    The light of beloved eyes,
    Beneath this waltz we were sad
    When girlfriend’s not with us.

    And once again it was played
    In the frontline woods,
    And everyone in silence listened
    About something dear;
    And everyone thought of his [girl]
    Recalling that far spring,
    And everyone knew road to her
    Will lead through the war.

    Let light and joy of prior dates
    Shine while these trying times,
    And if it’s time to lay in earth,
    Then, well, it is only once.
    But even death — in fire, in smoke —
    Shall not intimidate,
    And what each one’s supposed to do
    Let each one to achieve.

    And so, friends, since it’s our turn,
    Let steel remain hard!
    May our heart neither still
    Nor tremble our hand;
    Our turn has come, our time is now —
    Let’s go, friends, let’s go!
    For everything we lived in past
    For everything that is to come!

    From birches silent weightlessly
    Falls down yellow leaf.
    Old waltz «Autumn Dream»
    Bellows an accordionist.
    Sighing, basses do protest,
    And though in a trance
    Sitting and listening are warriors —
    My friends.

    A song of the Faraway Homeland

    Music by M. Tariverdiev, lyrics by R. Rozhdestvensky
    Performed by Dmitry Hvorostovsky:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Begging you, just for a little while,
    Pain of mine please abandon me.
    Like a cloud, like a cloud caesious,
    Go and soar there where is my home,
    Away from here to where my home is.

    Natal shore, come in sight afar,
    Even just an edge, just a faint thin line,
    Natal shore, shore endearing,
    Oh, if only I could reach you,
    My dear, if only I somewhen could.

    Somewhere far away, very far away
    The sun-showers are coming down,
    Right by the riverside in the little garth
    Had ripened cherries, bowed to the ground,

    Somewhere far away, in my memories
    It’s warm like in my childhood times,
    Though memories are covered
    With decuman layers of snow.

    Thunderstorm, please, make me imbued,
    Till I’m drunk, not until I die,
    Yet again, like for a final time,
    I’m staring somewhere into heavens,
    As if I would grope for an answer…

    Begging you, just for a little while,
    Pain of mine please abandon me.
    Like a cloud, like a cloud caesious,
    Go and soar there where is my home,
    Away from here to where my home is.

    No Headstones (Mass Graves)

    Music by V. Vysotsky, words by V. Vysotsky
    Performed by the author:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Crosses were not erected on nameless mass graves,
    And widows don’t cry here in pain,
    Someone brings a bouquet of flowers each day,
    And light up an Eternal flame.

    Earth here before was heaving with pain and fear,
    But now, granite covers someone’s son.
    There is not one personal destiny here —
    All destinies are merged into one.

    In the Eternal flame one can see a burning tank,
    And the old Russian huts, that smolder,
    Burning Reichstag and burning Smolensk,
    And the burning heart of a soldier.

    On nameless mass graves there are no tearful widows —
    Stronger kind of people come mainly here.
    Crosses were not erected on nameless mass graves,
    But does it makes it easier to bear?..

    A song about a soldier

    Music by V. Solovyov-Sedoy, lyrics by M. Matusovskiy
    Performed by Edward Khil:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    A soldier was going
    Across a field, along a steep riverside,
    By peasant’s houses;
    Dressed in a gray greatcoat of private,
    The soldier went, surmounting all obstacles;
    The soldier went, losing his friends.
    And it was often
    When he had gone without a halt;
    But the soldier was moving forward.

    He was going in stormy nights,
    He was going in the rain and hail.
    Together with his combat friends
    He was singing a song

    The soldier was singing, swallowing tears;
    He was singing about Russian birches,
    About his beloved girl’s hazel eyes,
    About the paternal home.
    The soldier singed on the way.

    It looked like his sub-machine gun
    Adhered to his shoulder.
    The soldier fought and hit,
    Damned enemies everywhere.
    The soldier fought and hit them nearby Smolensk,
    The soldier fought and hit them nearby the settlement N.
    The soldier fought and hit enemies,
    Without counting the amount of [his] bullets,
    The soldier fought and hit enemies without rest.

    A soldier was going
    Across a field, along a steep riverside,
    By peasant’s houses;
    Dressed in a gray greatcoat of private,
    The soldier was going because he was a servant of Motherland.
    The soldier was going for the sake of life.
    He went, saving the World,
    Protecting the peace.
    The soldier was going forward!

    He was going, saving the World,
    Protecting the peace.
    The soldier was going forward!

    Katyusha

    Music by M. Blanter, lyrics by M. Isakovsky
    Performed by Dmitry Hvorostovsky:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Apple-trees and pear-trees blossomed,
    Mists floated over the river.
    Katyusha went ashore,
    On a high and steep bank.

    She went out, started the song
    About the steppe, blue eagle,
    About the one she loved
    About the one whose letters she kept.

    Oh you song, a girl’s song,
    Fly after the bright sun,
    Say hello from Katyusha
    To the fighter on the far border.

    Let him remember a simple girl
    Let him hear her sing.
    May he protect the native land,
    And Katyusha will save love.

    Someone strolling down the hillside

    Lyrics by V. Levashov
    Performed by Valentina Tolkunova:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Someone came down from the hill.
    Perhaps my dear is coming.
    He wears a protective tunic,
    It will drive me mad.

    He wears the gold epaulettes,
    And a bright medal on his chest,
    Why, why I met,
    Him on my life path!

    Why, when he is passing by,
    With a smile, waving his hand to me,
    Why has he come to our farm,
    What alarmed me peace!

    When I see him – my heart right away
    Worried in my chest,
    Why, why I met,
    Him on my life path!

    Accidental Waltz

    Music by M. Fradkin, lyrics by E. Dolmatovsky
    Performed by Dmitry Hvorostovsky:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    The night is short
    The clouds are sleeping
    And lies in my palm
    Your unfamiliar hand.

    After worries
    The town is sleeping.
    I heard a waltz tune
    And looked here for an hour.

    Chorus:
    Though I don’t know you at all
    And far from here is my house
    I’m like again
    Near my home…
    In this empty room
    We are dancing together
    So say a word
    I don’t know what.

    We will circle
    Let’s be friends.
    I completely forgot how to dance
    And I beg you to excuse me.

    Morning is calling
    Back on the hike…
    Leaving your little town
    I will pass by your gate.

    Chorus.

    A Moldavian girl

    Music by A. Novikov, lyrics by Y. Shvedov
    Performed by Academic Song and Dance Ensemble of the Russian Army named after A.V. Alexandrov, solo: Dmiry Bykov, Viktor Sanin:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    One summer morning at dawn
    I look into the neighboring garden,
    There is a dark-skinned Moldavian girl
    Picking grapes.
    I’m blushing, I’m turning pale
    I suddenly want to say:
    «Let’s meet the dawns of summer
    by the river!»

    Green curly maple, carved leaf,
    I am in love and confused before you.
    Green maple, curly maple
    Yes, curly and carved.

    A dark-skinned Moldavian
    Answered the guy in the mood:
    «We are putting together a Partisan Moldavian squad.
    Partisans are leaving their home early today.
    The road to the partisans in the dense forest is awaiting you»

    Green curly maple, carved leaf,
    Here, at the maple, we will part with you.
    Green maple, curly maple
    Yes, curly and carved.

    And the dark-skinned Moldavian
    Went on the path to the forest.
    I saw as insult that she did not invite me to go with her.
    I often thought at night
    About the Moldavian dark-skinned girl.
    I met my dark-skinned girl
    in the squad again!

    Green curly maple, carved leaf,
    Hello, my good boy, my dear!
    Green maple, curly maple
    Yes, curly and carved.

    In the Dugout (У земуници — S. Karanac)

    Music by K. Listov, lyrics by A. Surkov
    Performed by Steven Karanac:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Ватра пуцкета у пећи тој,
    на трупцима смола као суза,
    у земуници пева хармоника
    о твом осмеху и очима.

    Жбуње о теби шаптало је
    на снежним пољима крај Москве.
    Желим сада да ослушнеш ти
    с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

    А ти си сад далеко,
    међу нама снега и снега,
    до тебе доћи није лако,
    а до смрта је пар корака.

    Пој хармонико кроз мећаву,
    зови драгу ми несуђену.
    Није хладно у земуници,
    све због те горуће љубави.
    Није хладно ни у земуници,
    све због те горуће љубави.

    Жбуње о теби шаптало је
    на снежним пољима крај Москве.
    Кад би могла да ослушнеш ти
    с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

    Пој хармонико кроз мећаву,
    зови драгу ми несуђену.
    Није хладно у земуници,
    све због те горуће љубави.

    Moonlight Night (Que noche tan estrellada — E. Breff Fuente, Y. Romero and G. Linares)

    Ukrainian traditional song
    Performed by Eduardo Breff Fuente, Yoel Romero and Gabriel Linares:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Que noche tan bella y tan estrellada
    Se ven agujas en pajar
    Salga mi linda mujer fatigada-a
    Solo te quiero mirar
    Salga mi linda mujer fatigada-a
    Solo te quiero mirar.

    Nos sentaremos debajo de arboles
    ¡Soy de los reyes el rey!
    Mira, mi corazón, estos resoles,
    Hermoso se ven en el jagüey
    Mira, mi corazón, estos resoles,
    Hermoso se ven en el jagüey

    La arboleda está hechizaada-a
    Parece que duerme la luna
    Y brisa dice a mis oídos
    Que eres un sueño real
    Y brisa dice a mis oídos
    Que eres un sueño real

    No tengas miedo mujer preciosa
    De pies bonitos mojar
    Por este prado lleno de roció
    Te voy a casa llevar
    Por este prado lleno de roció
    Te voy a casa llevar

    No te asustes, si tú tengas frio,
    Yo te podre abrazar
    Este humilde que arde en llamas
    Todo te va entregar
    Este humilde que arde en llamas
    Todo te va a entregar

    We Need One Victory (Nous avons besoins d’une victoire — C. Louri)

    Music by B. Okudzhava, lyrics by B. Okudzhava
    Performed by Christelle Louri:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Ici l’oiseau se tait
    L’arbre ne peut pousser
    Nous sommes seuls en rangs serrés
    A nous enraciner

    Le globe enflamme sa trajectoire
    Et la fumée nous envahie
    Nous avons donc besoin d’une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    Dès que le feu s’éteint
    Un autre ordre nous vient
    Et le facteur deviendra fou
    En nous cherchant partout

    L’obus rougeoit dans la nuit noire
    La mitrailleuse est sans merci
    Nous avons donc besoin d’une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    De villes en villes mortes
    La guerre nous emporte
    Au pied des lignes ennemies
    Oui frère c’est ainsi

    Un jour nous aurons peine à croire
    Au souvenir de cette nuit
    Mais aujourd’hui il nous faut une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    Katyusha (Katyusha — T. Grazioso)

    Music by M. Blanter, lyrics by M. Isakovsky
    Performed by Thomas Grazioso:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Meli e peri erano in fiore,
    E lungo il fiume la nebbia avanzava
    Camminava sulla riva Katjusha,
    Sulla ripida e alta sponda.

    Camminava cantando una canzone
    Di un’aquila grigia della steppa,
    Di colui che lei amava,
    Di colui le cui lettere teneva

    O canzone che parli di Katjusha
    Vola e arriva fino al suo soldato
    Segui il sole fino alla frontiera
    E da Katjusha presto tornerà.

    Fagli ricordare una semplice ragazza,
    Fagli sentire la sua voce cantare
    Possa lui proteggere la casa,
    Come Katjusha protegge l’amore

    The Last Battle (The final battle — T. Narasetapisarn)

    OST «Liberation»
    Music by M. Nozhkin, lyrics by M. Nozhkin
    Performed by Tulanan Narasetapisarn:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    We haven’t rested for so long
    We’ve had no time for rest
    We’ve crawled through half of Europe
    Tomorrow, at last, there will be the final battle

    Refrain:
    A little more, a little longer
    The final battle is the most difficult one
    But I want to go back home, to Russia
    I haven’t seen my mom for so long
    But I want to go back home, to Russia
    I haven’t seen my mom for so long

    We’ve had no peace because of these Germans for four years now
    Rivers of blood and sweat for the fourth year
    But I’d like to fall in love with a good girl
    I’d like to touch my Motherland with my hand

    Refrain.

    Tomorrow we meet in hand-to-hand combat for the last time
    It may be the last time we will serve Russia
    We have no fear of dying for her
    But we hope we will live through it.

    Refrain.

    Someone came down from the hill

    Lyrics by V. Levashov
    Performed by Valentina Tolkunova :

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Someone came down from the hill.
    Perhaps my dear is coming.
    He wears a protective tunic,
    It will drive me mad.

    He wears the gold epaulettes,
    And a bright medal on his chest,
    Why, why I met,
    Him on my life path!

    Why, when he is passing by,
    With a smile, waving his hand to me,
    Why has he come to our farm,
    What alarmed me peace!

    When I see him – my heart right away
    Worried in my chest,
    Why, why I met,
    Him on my life path!

    He Did Not Return From The Battle (On nie powr6cil po bitwie — E. Malinowski)

    Music by V. Vysotsky, words by V. Vysotsky
    Performed by Eugeniusz Malinowski:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Czemu wszystko nie tak, czemu czegoS mi brak?
    Przeciei wiatr swojq dumkq wciqi nuci.
    Niebo jasne, i woda ma taki sam smak,
    Tyf ko On wczoraj z bitwy nie wr6cif

    Wiqc nie dowiem siq ju2 czy mial racjq czy nie,
    Gdy zaiarcie tak ze mnq siq kl6cif.
    Mnie nad ranem dopiero zaczqfo byd ile,
    Gdy On wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    Nieraz milczaf nie w takt, albo Spiewaf nie w smak,
    Gdy jui m6wil — nie miaf wyczucia.
    On mi spa6 nie chcial da6, rano pierwszym byf z nas,
    No a wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    To ie pusto mi tak, c6i, nie o tym ta pie$ri,
    DziS pojafem jak On byf mi bliski.
    Dla mnie tak jakby wiatr zgasit slorice i dzieri,
    Kiedy On nie powr6cif z tej bitwy.

    Wiosny zapach znad lqk jak z niewoli siq rwie,
    Jam z rozpqdu przez ramiq Mu rzucil,
    -r, Mlody masz papierosa?» — cisza, przeciei On nie…
    Przeciei wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    Nasi zmarli na krok nie odstEpiE iui nas,
    BgdE czuwad nad nami z ukrYcia.
    Niebo ziemiq otula, zanurza siq w las,
    Drzewa stojq przepiqkne w blqkicie.

    Nam w ziemiance we dw6ch miejsca nie byfo brak,
    DziS mam pustkq i mY6li gonitwq.
    Teraz wszystko mam sam, tylko jakof mi tak
    Jakbym sam nie powr6cil z tej bitwy.

    Eternal Flame (F. Viehweg)

    OST «Officers»
    Music by R. Khozak, lyrics by E. Agranovich
    Performed by Frank Viehweg:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    From the heroes of the past
    Sometimes there are no names left.
    Those who took the mortal battle,
    They just became ground, grass.
    Only the formidable prowess of them
    Has settled in the hearts of the living.
    This eternal flame bequeathed to us alone
    We store in the chest.

    Look at my fighters!
    The whole world remembers their faces.
    That battalion froze in the ranks.
    I recognize old friends again.
    Though they are not even twenty five
    They had to go a hard way.
    Those who closed with bayonets, as one,
    They took Berlin.

    There is no such family in Russia
    Wherever their own hero was not remembered.
    And the eyes of young soldiers
    Look from wilted photos.
    This look is like a high court
    For the guys that are growing now.
    And the boys can neither lie nor deceive,
    Nor turn out of the way.

    Take Your Greatcoat, Let’s Go Home (Grab your trenchcoat, we’re going home — A. Soul)

    OST «From Dawn to Dawn»
    Music by V. Levashov, lyrics by B. Okudzhava
    Performed by Attih Soulul:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    You and I, brother, are from the infantry,
    and summers are better than winters.
    We’ve settled our score with the war,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    The war has bent and worn us down,
    yet even war has met an end.
    Your mother was four years without her son,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    Our streets are burned to the ground,
    still again, again, my comrade,
    the lost starlings have come back to them.
    Grab your trenchcoat, we’re going home!

    Now you’re sleeping with closed eyes
    under a plywood star1
    Stand up, stand up, brother,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    What will I say to your relatives?
    How could I face your widow?
    You can’t pledge in the name of yesterday.
    Grab your trenchcoat, we’re going home!

    We are all the accidental children of war,
    generals and privates alike.
    Spring rises again over the snow,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    What Homeland Begins With (ku fillon Atdheu — E. Kumrija)

    OST «Shield and Sword»
    Music by V. Basner, lyrics by M. Matusovsky
    Performed by Enxhi Kumrija:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    nje fotografi n’abc
    me miq te mire dhe te vertete
    te jetosh ne nje oborr fqinj

    ose mbase fillon me ato kenge
    qe nena na i kendoi ne
    me ato gjera qe ne cdo prove
    askush smund te na i heqe

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    fillon me stol prane portes sone
    me kte peme qe ne fushe rritet
    duke u perkulur ne ere

    ose mbase fillon me kengen
    e pare pranverore t’yllit
    dhe me kte rruge te vendit
    qe duket si nje e pafund

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    dritare qe shnderisin n’distance
    kapake te vjetra t’babit qe gjetem
    diku ne dollape

    ose mbase fillon me nje tingull
    te rrotave ne kamioncine
    dhe me nje betim ate n’rini
    e keni mbajt n’zemer gjithnji

    Cili eshte nje fillim i atdheut.

    Cranes (M. Kirkilan)

    Music by Y. Frenkel, lyrics by R. Gamzatov
    Performed by Michael Kirkilan:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Sometimes I feel like the soldiers,
    Who never returned from the bloodied fields,
    Aren’t perished in our earth,
    But turned into white cranes

    Since those long gone times until today
    They fly and give us signs, so we can hear them.
    Isn’t this why so frequently and sorrowfully
    We fall silent, watching the sky?

    A tired flock is flying, flying up in the sky,
    Through the fog, at the end of the day.
    And among them there’s a small gap,
    Perhaps that’s the place for me.

    The day will come when together with the cranes
    I will float in that same blue-gray mist,
    With a bird’s hailing out of the heavens,
    Calling on all of you, whom I’ve had left down on earth.

    Sometimes I feel like the soldiers,
    Who never returned from the bloodied fields,
    Aren’t perished in our earth,
    But turned into white cranes.

    Belorussia (Belorussiya — S. Soendhoro)

    Music by A. Pakhmutova, lyrics by N. Dobronravov
    Performed by the Sandhy Soendhoro:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    A white stork flies,
    above the white Polesye.
    The Belarusian motiff
    Is in the song of the heather, in the song of the willows.
    The earth has accepted all
    A care, a caress, and a flame,
    The sunset flickers over the earth like a crimson banner.

    Chorus:
    My youth, is Belarus
    The song of the partizans,
    The pines and the fog.
    The song of the partizans,
    A scarlet dawn.
    My youth, is Belarus.

    Our memory passes
    along the forest path of the partizans,
    Unable to regrow
    These paths were in the people’s destiny.
    The pain of these past years
    Lives in and fills each heart,
    In each of our families
    The young children of Khatyn weep.

    Chorus.

    A white stork flies,
    above the Polesye, above the silent Zhnivyo
    Somewhere in the wetlands of the marsh,
    The remaining thunder burried.
    White stork flies,
    On and on he flies over his native fields,
    The land of our love
    He blesses with his big wings.

    Chorus.

    Random waltz (萍水相逢 (军官圆舞曲) — Y. Kisson)

    Music by M. Fradkin, words by E. Dolmatovsky
    Performed by Yan Kisson:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    黑夜短暂,白云安眠,
    我们轻轻地握着那手儿,
    随着圆舞曲音乐回旋,
    炮声停息,小城平安,

    我们聆听着圆舞曲音乐,
    不时看一眼墙上时间。
    虽然你我还不曾相熟,
    我家离此地也很遥远,

    但我仿佛已到家,
    感到亲切而温暖,
    在这空的大厅,
    我俩跳舞回旋,

    你在诉说的话语,
    流入我的心田。
    我们旋转,我们交谈,
    我对跳舞啊荒疏已多年,

    请您原谅我步子凌乱,
    曙光召唤,又上前线,
    告别你们这小小的城市,
    我将走过您大门前。

    虽然你我还不曾相熟,
    我家离此地也很遥远,
    但我仿佛已到家,
    感到亲切而温暖,

    在这空的大厅,
    我俩跳舞回旋,
    你在诉说的话语,
    流入我的心田。

    Dark-skinned girl (Moldāviete — T. Notte)

    Music by A. Novikov, lyrics by Y. Shvedov
    Performed by Tina Notte:

    WATCH ON YOUTUBE.COM

    Vasarā ap saules rietu
    Garam dārzam gāju es
    Jauna, stalta moldāviete
    Vīnogas caur dārzu nes
    Apstājos un noraudzijos,
    Teikt jau gribēju tūlit:
    — Iesim mēs pie upes
    Rieta blāzmu sagaidīt! —

    Piedziedājums:
    Kļavas zaļās! Vēju dziesmu lapas dzied,
    Mīlu tevi! Mīlas liesma sirdī zied.
    Kļavas zaļas! Šalc lapu cirtas,
    Vējš lapas tumšzaļās dzied.

    Bet šai brīdī moldāviete
    Lepni atbildēja man:
    — Partizāņu cīņu trauksme
    Pāri visai zemei skan.
    Tagad ceļš ikvienam silā
    Prom no dzimtas sētas trauc.
    Ceļš lai arī tevi
    Partizāņu gaitā sauc.

    Piedziedājums.

    Moldāviete projam gāja
    Zuda skatam mežmalā:
    Skumji kļuva, kādēļ mani
    Līdzi nepaņēma ta.
    Jauna staltā moldāviete
    Bieži sapnī bija man
    Līdzes viņu silā
    Satiku kā partārtizāns

    Piedziedājums.

    В землянке (У земуници — S. Karanac)

    Музыка К. Листова, слова А. Суркова
    В исполнении Steven Karanac

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Ватра пуцкета у пећи тој,
    на трупцима смола као суза,
    у земуници пева хармоника
    о твом осмеху и очима.

    Жбуње о теби шаптало је
    на снежним пољима крај Москве.
    Желим сада да ослушнеш ти
    с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

    А ти си сад далеко,
    међу нама снега и снега,
    до тебе доћи није лако,
    а до смрта је пар корака.

    Пој хармонико кроз мећаву,
    зови драгу ми несуђену.
    Није хладно у земуници,
    све због те горуће љубави.
    Није хладно ни у земуници,
    све због те горуће љубави.

    Жбуње о теби шаптало је
    на снежним пољима крај Москве.
    Кад би могла да ослушнеш ти
    с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

    Пој хармонико кроз мећаву,
    зови драгу ми несуђену.
    Није хладно у земуници,
    све због те горуће љубави.

    Ніч яка місячна (Que noche tan estrellada — E. Breff Fuente, Y. Romero and G. Linares)

    Украинская народная песня
    В исполнении Eduardo Breff Fuente, Yoel Romero and Gabriel Linares:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Que noche tan bella y tan estrellada
    Se ven agujas en pajar
    Salga mi linda mujer fatigada-a
    Solo te quiero mirar
    Salga mi linda mujer fatigada-a
    Solo te quiero mirar.

    Nos sentaremos debajo de arboles
    ¡Soy de los reyes el rey!
    Mira, mi corazón, estos resoles,
    Hermoso se ven en el jagüey
    Mira, mi corazón, estos resoles,
    Hermoso se ven en el jagüey

    La arboleda está hechizaada-a
    Parece que duerme la luna
    Y brisa dice a mis oídos
    Que eres un sueño real
    Y brisa dice a mis oídos
    Que eres un sueño real

    No tengas miedo mujer preciosa
    De pies bonitos mojar
    Por este prado lleno de roció
    Te voy a casa llevar
    Por este prado lleno de roció
    Te voy a casa llevar

    No te asustes, si tú tengas frio,
    Yo te podre abrazar
    Este humilde que arde en llamas
    Todo te va entregar
    Este humilde que arde en llamas
    Todo te va a entregar

    Нам нужна одна победа (Nous avons besoins d’une victoire — C. Louri)

    Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
    В исполнении Christelle Louri:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Ici l’oiseau se tait
    L’arbre ne peut pousser
    Nous sommes seuls en rangs serrés
    A nous enraciner

    Le globe enflamme sa trajectoire
    Et la fumée nous envahie
    Nous avons donc besoin d’une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    Dès que le feu s’éteint
    Un autre ordre nous vient
    Et le facteur deviendra fou
    En nous cherchant partout

    L’obus rougeoit dans la nuit noire
    La mitrailleuse est sans merci
    Nous avons donc besoin d’une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    De villes en villes mortes
    La guerre nous emporte
    Au pied des lignes ennemies
    Oui frère c’est ainsi

    Un jour nous aurons peine à croire
    Au souvenir de cette nuit
    Mais aujourd’hui il nous faut une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    Катюша (Katyusha — T. Grazioso)

    Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
    В исполнении Thomas Grazioso:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Meli e peri erano in fiore,
    E lungo il fiume la nebbia avanzava
    Camminava sulla riva Katjusha,
    Sulla ripida e alta sponda.

    Camminava cantando una canzone
    Di un’aquila grigia della steppa,
    Di colui che lei amava,
    Di colui le cui lettere teneva

    O canzone che parli di Katjusha
    Vola e arriva fino al suo soldato
    Segui il sole fino alla frontiera
    E da Katjusha presto tornerà.

    Fagli ricordare una semplice ragazza,
    Fagli sentire la sua voce cantare
    Possa lui proteggere la casa,
    Come Katjusha protegge l’amore

    Последний бой (The final battle — T. Narasetapisarn)

    (Из фильма «Освобождение»)
    Музыка М. Ножкина, слова М. Ножкина
    В исполнении Tulanan Narasetapisarn:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    We haven’t rested for so long
    We’ve had no time for rest
    We’ve crawled through half of Europe
    Tomorrow, at last, there will be the final battle

    Refrain:
    A little more, a little longer
    The final battle is the most difficult one
    But I want to go back home, to Russia
    I haven’t seen my mom for so long
    But I want to go back home, to Russia
    I haven’t seen my mom for so long

    We’ve had no peace because of these Germans for four years now
    Rivers of blood and sweat for the fourth year
    But I’d like to fall in love with a good girl
    I’d like to touch my Motherland with my hand

    Refrain.

    Tomorrow we meet in hand-to-hand combat for the last time
    It may be the last time we will serve Russia
    We have no fear of dying for her
    But we hope we will live through it.

    Refrain.

    Синий платочек (מטפחת כחולה — N. Golan)

    Музыка Е. Перерсбурского, слова М. Максимова
    В исполнении Nitsan Golan:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    טֹהַר וּתְכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
    לֶטֶף וְרֹךְ שֶׁל הַיָּד
    אַתְּ אָז אָמַרְתְּ לִי:
    לֹא, לֹא אֶשְׁכַּח עוֹד
    אֶתפְּגִישָׁתֵנוּ לָעַד.

    וַיְהִי הַיּוֹם
    וְאָנוּ נִפְרַדְנוּ פִּתְאֹם.
    תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
    קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
    גָּז וְעָבַר הַחֲלוֹם.

    תַּמּוּ הַקֹּר וְהַדֶּלֶף,
    תְּכֵלֶת וָאוֹר מִסָּבִיב
    בֹּקֶר וְשֶׁמֶשׁ
    לַיְלָה וְאֶמֶשׁ
    אֶלֶף כּוֹכְבֵי הָאָבִיב.

    וַיְהִי הַיּוֹם
    וְאָנוּ נִפְגַּשְׁנוּ פִּתְאֹם.
    תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
    קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
    וְנִתְגַּשֵׁם הַחֲלוֹם.

    Он не вернулся из боя (On nie powr6cil po bitwie — E. Malinowski)

    Музыка В. Высоцкого, слова В. Высоцкого
    В исполнении Eugeniusz Malinowski:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Czemu wszystko nie tak, czemu czegoS mi brak?
    Przeciei wiatr swojq dumkq wciqi nuci.
    Niebo jasne, i woda ma taki sam smak,
    Tyf ko On wczoraj z bitwy nie wr6cif

    Wiqc nie dowiem siq ju2 czy mial racjq czy nie,
    Gdy zaiarcie tak ze mnq siq kl6cif.
    Mnie nad ranem dopiero zaczqfo byd ile,
    Gdy On wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    Nieraz milczaf nie w takt, albo Spiewaf nie w smak,
    Gdy jui m6wil — nie miaf wyczucia.
    On mi spa6 nie chcial da6, rano pierwszym byf z nas,
    No a wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    To ie pusto mi tak, c6i, nie o tym ta pie$ri,
    DziS pojafem jak On byf mi bliski.
    Dla mnie tak jakby wiatr zgasit slorice i dzieri,
    Kiedy On nie powr6cif z tej bitwy.

    Wiosny zapach znad lqk jak z niewoli siq rwie,
    Jam z rozpqdu przez ramiq Mu rzucil,
    -r, Mlody masz papierosa?» — cisza, przeciei On nie…
    Przeciei wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    Nasi zmarli na krok nie odstEpiE iui nas,
    BgdE czuwad nad nami z ukrYcia.
    Niebo ziemiq otula, zanurza siq w las,
    Drzewa stojq przepiqkne w blqkicie.

    Nam w ziemiance we dw6ch miejsca nie byfo brak,
    DziS mam pustkq i mY6li gonitwq.
    Teraz wszystko mam sam, tylko jakof mi tak
    Jakbym sam nie powr6cil z tej bitwy.

    Вечный огонь (F. Viehweg)

    Из кинофильма «Офицеры»
    Музыка Р. Хозака, слова Е. Аграновича
    В исполнении Frank Viehweg:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    От героев былых времен
    Не осталось порой имен.
    Те, кто приняли смертный бой,
    Стали просто землей, травой.
    Только грозная доблесть их
    Поселилась в сердцах живых.
    Этот вечный огонь, нам завещанный одним,
    Мы в груди храним.

    Погляди на моих бойцов!
    Целый свет помнит их в лицо.
    Вот застыл батальон в строю.
    Снова старых друзей узнаю.
    Хоть им нет двадцати пяти,
    Трудный путь им пришлось пройти.
    Это те, кто в штыки поднимался, как один.
    Те, кто брал Берлин.

    Нет в России семьи такой,
    Где б не памятен был свой герой.
    И глаза молодых солдат
    С фотографий увядших глядят.
    Этот взгляд, словно высший суд
    Для ребят, что сейчас растут.
    И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,
    Ни с пути свернуть.

    Бери шинель, пошли домой (Grab your trenchcoat, we’re going home — A. Soul)

    Из кинофильма «От зари до зари»
    Музыка В. Левашова, слова Б. Окуджавы
    В исполнении Attih Soul:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    You and I, brother, are from the infantry,
    and summers are better than winters.
    We’ve settled our score with the war,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    The war has bent and worn us down,
    yet even war has met an end.
    Your mother was four years without her son,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    Our streets are burned to the ground,
    still again, again, my comrade,
    the lost starlings have come back to them.
    Grab your trenchcoat, we’re going home!

    Now you’re sleeping with closed eyes
    under a plywood star1
    Stand up, stand up, brother,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    What will I say to your relatives?
    How could I face your widow?
    You can’t pledge in the name of yesterday.
    Grab your trenchcoat, we’re going home!

    We are all the accidental children of war,
    generals and privates alike.
    Spring rises again over the snow,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    С чего начинается Родина (ku fillon Atdheu — E. Kumrija)

    Из кинофильма «Щит и меч»
    Музыка В. Баснера, слова М. Матусовского
    В исполнении Enxhi Kumrija:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    nje fotografi n’abc
    me miq te mire dhe te vertete
    te jetosh ne nje oborr fqinj

    ose mbase fillon me ato kenge
    qe nena na i kendoi ne
    me ato gjera qe ne cdo prove
    askush smund te na i heqe

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    fillon me stol prane portes sone
    me kte peme qe ne fushe rritet
    duke u perkulur ne ere

    ose mbase fillon me kengen
    e pare pranverore t’yllit
    dhe me kte rruge te vendit
    qe duket si nje e pafund

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    dritare qe shnderisin n’distance
    kapake te vjetra t’babit qe gjetem
    diku ne dollape

    ose mbase fillon me nje tingull
    te rrotave ne kamioncine
    dhe me nje betim ate n’rini
    e keni mbajt n’zemer gjithnji

    Cili eshte nje fillim i atdheut.

    Журавли (M. Kirkilan)

    Музыка Я. Френкеля, слова Р. Гамзатова
    В исполнении Michael Kirkilan:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей.

    Они до сей поры с времен тех дальних
    Летят и подают нам голоса.
    Не потому ль так часто и печально
    Мы замолкаем, глядя в небеса?

    Летит, летит по небу клин усталый,
    Летит в тумане на исходе дня,
    И в том строю есть промежуток малый,
    Быть может, это место для меня.

    Настанет день, и с журавлиной стаей
    Я поплыву в такой же сизой мгле,
    Из-под небес по-птичьи окликая
    Всех вас, кого оставил на земле.

    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей…

    Белоруссия (Belorussiya — S. Soendhoro)

    Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова
    В исполнении Sandhy Soendhoro:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    A white stork flies,
    above the white Polesye.
    The Belarusian motiff
    Is in the song of the heather, in the song of the willows.
    The earth has accepted all
    A care, a caress, and a flame,
    The sunset flickers over the earth like a crimson banner.

    Chorus:
    My youth, is Belarus
    The song of the partizans,
    The pines and the fog.
    The song of the partizans,
    A scarlet dawn.
    My youth, is Belarus.

    Our memory passes
    along the forest path of the partizans,
    Unable to regrow
    These paths were in the people’s destiny.
    The pain of these past years
    Lives in and fills each heart,
    In each of our families
    The young children of Khatyn weep.

    Chorus.

    A white stork flies,
    above the Polesye, above the silent Zhnivyo
    Somewhere in the wetlands of the marsh,
    The remaining thunder burried.
    White stork flies,
    On and on he flies over his native fields,
    The land of our love
    He blesses with his big wings.

    Chorus.

    Случайный вальс (萍水相逢 (军官圆舞曲) — Y. Kisson)

    Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского
    В исполнении Yan Kisson:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    黑夜短暂,白云安眠,
    我们轻轻地握着那手儿,
    随着圆舞曲音乐回旋,
    炮声停息,小城平安,

    我们聆听着圆舞曲音乐,
    不时看一眼墙上时间。
    虽然你我还不曾相熟,
    我家离此地也很遥远,

    但我仿佛已到家,
    感到亲切而温暖,
    在这空的大厅,
    我俩跳舞回旋,

    你在诉说的话语,
    流入我的心田。
    我们旋转,我们交谈,
    我对跳舞啊荒疏已多年,

    请您原谅我步子凌乱,
    曙光召唤,又上前线,
    告别你们这小小的城市,
    我将走过您大门前。

    虽然你我还不曾相熟,
    我家离此地也很遥远,
    但我仿佛已到家,
    感到亲切而温暖,

    在这空的大厅,
    我俩跳舞回旋,
    你在诉说的话语,
    流入我的心田。

    Смуглянка (Moldāviete — T. Notte)

    Музыка А. Новикова, слова Я. Шведова
    В исполнении Tina Notte:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Vasarā ap saules rietu
    Garam dārzam gāju es
    Jauna, stalta moldāviete
    Vīnogas caur dārzu nes
    Apstājos un noraudzijos,
    Teikt jau gribēju tūlit:
    — Iesim mēs pie upes
    Rieta blāzmu sagaidīt! —

    Piedziedājums:
    Kļavas zaļās! Vēju dziesmu lapas dzied,
    Mīlu tevi! Mīlas liesma sirdī zied.
    Kļavas zaļas! Šalc lapu cirtas,
    Vējš lapas tumšzaļās dzied.

    Bet šai brīdī moldāviete
    Lepni atbildēja man:
    — Partizāņu cīņu trauksme
    Pāri visai zemei skan.
    Tagad ceļš ikvienam silā
    Prom no dzimtas sētas trauc.
    Ceļš lai arī tevi
    Partizāņu gaitā sauc.

    Piedziedājums.

    Moldāviete projam gāja
    Zuda skatam mežmalā:
    Skumji kļuva, kādēļ mani
    Līdzi nepaņēma ta.
    Jauna staltā moldāviete
    Bieži sapnī bija man
    Līdzes viņu silā
    Satiku kā partārtizāns

    Piedziedājums.

    За того парня

    Музыка М. Фрадкина, слова Р. Рождественского
    В исполнении Льва Лещенко

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Я сегодня до зари встану,
    По широкому пройду полю.
    Что-то с памятью моей стало,
    Всё, что было не со мной, помню.
    Бьют дождинки по щекам впалым;
    Для вселенной двадцать лет — мало.
    Даже не был я знаком с парнем,
    Обещавшим: «Я вернусь, мама…»

    Припев:
    А степная трава пахнет горечью,
    Молодые ветра зелены.
    Просыпаемся мы — и грохочет над полночью
    То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны.
    Просыпаемся мы — и грохочет над полночью
    То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны.

    Обещает быть весна долгой,
    Ждёт отборного зерна пашня.
    И живу я на земле доброй
    За себя и за того парня.
    Я от тяжести такой горблюсь,
    Но иначе жить нельзя, если
    Всё зовёт меня его голос,
    Всё звучит во мне его песня.

    Припев.

    Песня фронтового шофера

    Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
    В исполнении Марка Бернес

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Через реки, горы и долины,
    Сквозь пургу, огонь и черный дым
    Мы вели машины,
    Объезжая мины,
    По путям-дорогам фронтовым.

    Припев:
    Эх, путь-дорожка фронтовая!
    Не страшна нам бомбежка любая,
    Помирать нам рановато —
    Есть у нас еще дома дела.
    Помирать нам рановато —
    Есть у нас еще дома дела.

    Путь для нас к Берлину, между прочим,
    Был, друзья, не легок и не скор.
    Шли мы дни и ночи,
    Было трудно очень,
    Но баранку не бросал шофер.

    Припев.

    Может быть, отдельным штатским лицам
    Эта песня малость невдомек.
    Мы ж не позабудем,
    Где мы жить ни будем,
    Фронтовых изъезженных дорог.

    Припев дважды.

    Я в весеннем лесу пил березовый сок

    Музыка Е. Аграновича, слова Е. Аграновича
    В исполнении Михаила Ножкина

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Я в весеннем лесу пил березовый сок.
    С ненаглядной певуньей в стогу ночевал.
    Что любил — потерял, Что имел не сберег.
    Был я смел ии удачлив, но счастья не знал.

    И носило меня как осенний листок.
    Я менял города, я менял имена.
    Надышался я пылью заморских дорог.
    Где не пахли цветы, не блестела луна.

    И окурки я за борт бросал в океан.
    Проклинал красоту островов и морей.
    И бразильских болот малярийный туман.
    И вино кабачков, и тоску лагерей.

    -Навалилась война, искорежила жизнь.
    Источник teksty-pesenok.ru
    Роковая судьба мои беды вершила.
    Ну куда мне бежать? Что мне делать скажи?
    Что же мне совершить для спасенья души?-

    Зачеркнуть бы всю жизнь да с начала начать.
    Полететь к ненаглядной певунье своей.
    Да вот только узнает ли родина-мать
    Одного из пропащих своих сыновей.

    До свидания, мальчики

    Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
    В исполнении автора

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Ах, война, что ж ты сделала, подлая:
    Стали тихими наши дворы,
    Наши мальчики головы подняли —
    Повзрослели они до поры,
    На пороге едва помаячили
    и ушли, за солдатом — солдат…

    До свидания, мальчики!
    Мальчики,
    Постарайтесь вернуться назад.

    Нет, не прячьтесь вы, будьте высокими,
    Не жалейте ни пуль, ни гранат
    И себя не щадите, и все-таки
    Постарайтесь вернуться назад.

    Ах, война, что ж ты, подлая, сделала:
    вместо свадеб — разлуки и дым,
    Наши девочки платьица белые
    Раздарили сестренкам своим.
    Сапоги — ну куда от них денешься?
    Да зеленые крылья погон…

    Вы наплюйте на сплетников, девочки.
    Мы сведем с ними счеты потом.
    Пусть болтают, что верить вам не во что,
    Что идете войной наугад…

    До свидания, девочки!
    Девочки,
    Постарайтесь вернуться назад.

    Про Леньку Королева

    Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
    В исполнении автора

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Во дворе, где каждый вечер все играла радиола,
    Где пары танцевали, пыля,
    Все ребята уважали очень Леньку Королева,
    И присвоили ему званье Короля.

    Был Король — как король, всемогущ, и если другу
    Станет худо, иль вообще не повезет,
    Он протянет ему свою царственную руку,
    Свою верную руку и спасет.

    Но однажды, когда «Мессершмидты», как вороны,
    Разорвали на рассвете тишину,
    Наш Король, как король — он кепчонку, как корону —
    Набекрень, и пошел на войну.

    Вновь играет радиола, снова солнце в зените,
    Но некому оплакать его жизнь.
    Потому что тот король был один, уж извините,
    Королевой не успел обзавестись.

    Но куда бы я не шел, пусть какая ни забота,
    По делам, или так — погулять,
    Все мне чудится, что вот — за ближайшим поворотом
    Короля повстречаю опять.

    Потому что, на войне хоть и вправду стреляют,
    Не для Леньки сырая земля,
    Потому что, виноват, но я Москвы не представляю,
    Без такого, как он Короля.

    Три танкиста

    Музыка: братья Покрасс Слова: Б. Ласкина
    В исполнении хора Шиллеровского института, США:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    На границе тучи ходят хмуро,
    Край суровый тишиной объят.
    У высоких берегов Амура
    Часовые Родины стоят.

    Там врагу заслон поставлен прочный,
    Там стоит отважен и силён.
    У границ земли дальневосточной
    Броневой ударный батальон.
    У границ земли дальневосточной
    Броневой ударный батальон.

    Там живут и песня в том порука
    Нерушимой, дружною семьей
    Три танкиста — три весёлых друга,
    Экипаж машины боевой.

    На траву легла роса густая,
    Полегли туманы, широки.
    В эту ночь решили самураи
    Перейти границу у реки.
    В эту ночь решили самураи
    Перейти границу у реки.

    Но разведка доложила точно,
    И пошел, командою взметен,
    По родной земле дальневосточной
    Броневой ударный батальон.

    Мчались танки, ветер подымая.
    Наступала грозная броня.
    И летели наземь самураи,
    Под напором стали и огня.
    И летели наземь самураи,
    Под напором стали и огня.

    И добили, песня в том порука,
    Всех врагов в атаке огневой
    Три танкиста — три весёлых друга,
    Экипаж машины боевой!
    Три танкиста — три весёлых друга,
    Экипаж машины боевой!

    Потому, что мы пилоты

    Музыка: В. Соловьева-Седого Слова: А. Фатьянова
    В исполнении Николая КрючковаВасилия Меркурьева и Василия Нещипленко:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Мы — друзья, перелетные птицы.
    Только быт наш одним нехорош,
    На земле не успели жениться,
    А на небе жены не найдешь.

    Припев:
    Потому, потому, что мы — пилоты!
    Небо — наш, небо — наш родимый дом!
    Первым делом, первым делом — самолеты,
    Ну, а девушки? А девушки — потом.
    Первым делом, первым делом — самолеты,
    Ну, а девушки? А девушки — потом.

    Нежный образ в мечтах ты голубишь,
    Хочешь сердце навеки отдать.
    Нынче встретишь, увидишь, полюбишь,
    А на завтра приказ улетать.

    Припев

    Чтоб с тоскою в пути не встречаться,
    Вспоминая про ласковый взгляд.
    Мы решили, друзья, не влюбляться
    Даже в самых красивых девчат.

    Припев дважды

    В лесу прифронтовом

    Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
    В исполнении Иосифа Кобзона:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    С берез, неслышен, невесом,
    Слетает желтый лист.
    Старинный вальс «Осенний сон»
    Играет гармонист.
    Вздыхают, жалуясь, басы,
    И, словно в забытьи,
    Сидят и слушают бойцы —
    Товарищи мои.

    Под этот вальс весенним днем
    Ходили мы на круг,
    Под этот вальс в краю родном
    Любили мы подруг;
    Под этот вальс ловили мы
    Очей любимых свет,
    Под этот вальс грустили мы,
    Когда подруги нет.

    И вот он снова прозвучал
    В лесу прифронтовом,
    И каждый слушал и молчал
    О чем-то дорогом;
    И каждый думал о своей,
    Припомнив ту весну,
    И каждый знал — дорога к ней
    Ведет через войну…

    Так что ж, друзья, коль наш черед, —
    Да будет сталь крепка!
    Пусть наше сердце не замрет,
    Не задрожит рука;
    Пусть свет и радость прежних встреч
    Нам светят в трудный час,
    А коль придется в землю лечь,
    Так это ж только раз.

    Но пусть и смерть — в огне, в дыму —
    Бойца не устрашит,
    И что положено кому —
    Пусть каждый совершит.
    Настал черед, пришла пора, —
    Идем, друзья, идем!
    За все, чем жили мы вчера,
    За все что завтра ждем!

    С берез, неслышен, невесом,
    Слетает желтый лист.
    Старинный вальс «Осенний сон»
    Играет гармонист.
    Вздыхают, жалуясь, басы,
    И, словно в забытьи,
    Сидят и слушают бойцы —
    Товарищи мои.

    Песня о далекой Родине

    Музыка М. Таривердиева, слова Р. Рождественского
    В исполнении Дмитрия Хворостовского:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Я прошу, хоть ненадолго,
    Боль моя, ты покинь меня.
    Облаком, сизым облаком
    Ты полети к родному дому,
    Отсюда к родному дому.

    Берег мой, покажись вдали
    Краешком, тонкой линией.
    Берег мой, берег ласковый,
    Ах, до тебя, родной, доплыть бы,
    Доплыть бы хотя б когда-нибудь.

    Где-то далеко, очень далеко
    Идут грибные дожди.
    Прямо у реки, в маленьком саду
    Созрели вишни, наклонясь до земли.

    Где-то далеко в памяти моей
    Сейчас, как в детстве, тепло,
    Хоть память укрыта
    Такими большими снегами.

    Ты, гроза, напои меня
    Допьяна, но не до смерти.
    Вот опять, как в последний раз,
    Я все гляжу куда-то в небо,
    Как будто ищу ответа…

    Я прошу, хоть ненадолго,
    Боль моя, ты покинь меня.
    Облаком, сизым облаком
    Ты полети к родному дому,
    Отсюда к родному дому.

    Братские могилы

    Музыка В. Высоцкого, слова В. Высоцкого
    В исполнении автора:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    На братских могилах не ставят крестов,
    И вдовы на них не рыдают,
    К ним кто-то приносит букеты цветов,
    И Вечный огонь зажигают.

    Здесь раньше вставала земля на дыбы,
    А нынче — гранитные плиты.
    Здесь нет ни одной персональной судьбы —
    Все судьбы в единую слиты.

    А в Вечном огне виден вспыхнувший танк,
    Горящие русские хаты,
    Горящий Смоленск и горящий рейхстаг,
    Горящее сердце солдата.

    У братских могил нет заплаканных вдов —
    Сюда ходят люди покрепче.
    На братских могилах не ставят крестов,
    Но разве от этого легче?..

    Баллада о солдате

    Музыка: В. Соловьева-Седого Слова: М. Матусовского
    В исполнении Эдуарда Хиля:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Полем, вдоль берега крутого, мимо хат
    В серой шинели рядового шёл солдат.
    Шёл солдат, преград не зная,
    Шёл солдат, друзей теряя,
    Часто бывало, шёл без привала,
    Шёл вперед солдат.

    Шёл он ночами грозовыми, в дождь и град,
    Песню с друзьями фронтовыми пел солдат.
    Пел солдат, глотая слёзы,
    Пел про русские берёзы,
    Про кари очи, про дом свой отчий
    Пел в пути солдат.

    Словно прирос к плечу солдата автомат,
    Всюду врагов своих заклятых бил солдат.
    Бил солдат их под Смоленском,
    Бил солдат в посёлке энском,
    Глаз не смыкая, пуль не считая,
    Бил врагов солдат.

    Полем, вдоль берега крутого, мимо хат
    В серой шинели рядового шёл солдат.
    Шёл солдат-слуга Отчизны,
    Шёл солдат во имя жизни,
    Землю спасая, смерть презирая,
    Шёл вперёд солдат.

    Катюша

    Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
    В исполнении Дмитрия Хворостовского:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Расцветали яблони и груши,
    Поплыли туманы над рекой.
    Выходила на берег Катюша,
    На высокий берег на крутой.

    Выходила, песню заводила
    Про степного, сизого орла,
    Про того, которого любила,
    Про того, чьи письма берегла.

    Ой ты, песня, песенка девичья,
    Ты лети за ясным солнцем вслед.
    И бойцу на дальнем пограничье
    От Катюши передай привет!

    Пусть он вспомнит девушку простую,
    Пусть услышит, как она поёт,
    Пусть он землю бережёт родную,
    А любовь Катюша сбережёт.

    Вот кто-то с горочки спустился

    Автор аранжировки Б.М. Терентьев
    В исполнении Валентины Толкуновой:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Вот кто-то с горочки спустился,
    Наверно милый мой идет,
    На нем защитна гимнастерка,
    Она с ума меня сведет,
    На нем защитна гимнастерка,
    Она с ума меня сведет.

    На нем погоны золотые,
    И яркий орден на груди,
    Зачем зачем я повстречала,
    Его на жизненном пути,
    Зачем зачем я повстречала,
    Его на жизненном пути.

    Зачем когда проходит мимо,
    С улыбкой машет мне рукой,
    Зачем он в наш колхоз приехал,
    Зачем нарушил мой покой,
    Зачем он в наш колхоз приехал,
    Зачем нарушил мой покой.

    Его увижу сердце сразу,
    В моей волнуется груди,
    Зачем зачем я повстречала,
    Его на жизненном пути,
    Зачем зачем я повстречала,
    Его на жизненном пути.

    Случайный вальс

    Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского
    В исполнении Дмитрия Хворостовского:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Ночь коротка,
    Спят облака,
    И лежит у меня на ладони
    Незнакомая ваша рука.

    После тревог
    Спит городок.
    Я услышал мелодию вальса
    И сюда заглянул на часок.

    Припев:
    Хоть я с вами совсем не знаком
    И далёко отсюда мой дом,
    Я как будто бы снова
    Возле дома родного…
    В этом зале пустом
    Мы танцуем вдвоем,
    Так скажите хоть слово,
    Сам не знаю, о чем.

    Будем кружить,
    Будем дружить.
    Я совсем танцевать разучился
    И прошу вас меня извинить.

    Утро зовет
    Снова в поход…
    Покидая ваш маленький город,
    Я пройду мимо ваших ворот.

    Припев.

    Смуглянка

    Музыка А. Новикова, слова Я. Шведова
    В исполнении Академического ансамбля песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, солисты — Дмитрий Быков и Виктор Санин

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Как-то летом на рассвете
    Заглянул в соседний сад,
    Там смуглянка-молдаванка
    Собирает виноград.
    Я краснею, я бледнею,
    Захотелось вдруг сказать:
    «Станем над рекою
    Зорьки летние встречать!»

    Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
    Я влюблённый и смущённый пред тобой.
    Клён зелёный, да клён кудрявый,
    Да раскудрявый, резной.

    А смуглянка-молдаванка
    Отвечала парню в лад:
    «Партизанский молдаванский
    Собираем мы отряд.
    Нынче рано партизаны
    Дом покинули родной,
    Ждет тебя дорога
    К партизанам в лес густой».

    Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
    Здесь, у клёна, мы расстанемся с тобой.
    Клён зелёный, да клён кудрявый,
    Да раскудрявый, резной.
    И смуглянка-молдаванка
    По тропинке в лес ушла.
    В том обиду я увидел,
    Что с собой не позвала.
    О смуглянке-молдаванке
    Часто думал по ночам.
    Вновь свою смуглянку
    И в отряде повстречал!

    Раскудрявый клён зелёный, лист резной,
    Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
    Клён зелёный, да клён кудрявый,
    Да раскудрявый, резной.

    Песни — 2021

    В землянке (У земуници — S. Karanac)

    Музыка К. Листова, слова А. Суркова
    В исполнении Steven Karanac

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Ватра пуцкета у пећи тој,
    на трупцима смола као суза,
    у земуници пева хармоника
    о твом осмеху и очима.

    Жбуње о теби шаптало је
    на снежним пољима крај Москве.
    Желим сада да ослушнеш ти
    с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

    А ти си сад далеко,
    међу нама снега и снега,
    до тебе доћи није лако,
    а до смрта је пар корака.

    Пој хармонико кроз мећаву,
    зови драгу ми несуђену.
    Није хладно у земуници,
    све због те горуће љубави.
    Није хладно ни у земуници,
    све због те горуће љубави.

    Жбуње о теби шаптало је
    на снежним пољима крај Москве.
    Кад би могла да ослушнеш ти
    с’ каквом чежњом мој глас пева ти.

    Пој хармонико кроз мећаву,
    зови драгу ми несуђену.
    Није хладно у земуници,
    све због те горуће љубави.

    Ніч яка місячна (Que noche tan estrellada — E. Breff Fuente, Y. Romero and G. Linares)

    Украинская народная песня
    В исполнении Eduardo Breff Fuente, Yoel Romero and Gabriel Linares:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Que noche tan bella y tan estrellada
    Se ven agujas en pajar
    Salga mi linda mujer fatigada-a
    Solo te quiero mirar
    Salga mi linda mujer fatigada-a
    Solo te quiero mirar.

    Nos sentaremos debajo de arboles
    ¡Soy de los reyes el rey!
    Mira, mi corazón, estos resoles,
    Hermoso se ven en el jagüey
    Mira, mi corazón, estos resoles,
    Hermoso se ven en el jagüey

    La arboleda está hechizaada-a
    Parece que duerme la luna
    Y brisa dice a mis oídos
    Que eres un sueño real
    Y brisa dice a mis oídos
    Que eres un sueño real

    No tengas miedo mujer preciosa
    De pies bonitos mojar
    Por este prado lleno de roció
    Te voy a casa llevar
    Por este prado lleno de roció
    Te voy a casa llevar

    No te asustes, si tú tengas frio,
    Yo te podre abrazar
    Este humilde que arde en llamas
    Todo te va entregar
    Este humilde que arde en llamas
    Todo te va a entregar

    Нам нужна одна победа (Nous avons besoins d’une victoire — C. Louri)

    Музыка: Б. Окуджава Слова: Б. Окуджава
    В исполнении Christelle Louri:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Ici l’oiseau se tait
    L’arbre ne peut pousser
    Nous sommes seuls en rangs serrés
    A nous enraciner

    Le globe enflamme sa trajectoire
    Et la fumée nous envahie
    Nous avons donc besoin d’une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    Dès que le feu s’éteint
    Un autre ordre nous vient
    Et le facteur deviendra fou
    En nous cherchant partout

    L’obus rougeoit dans la nuit noire
    La mitrailleuse est sans merci
    Nous avons donc besoin d’une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    De villes en villes mortes
    La guerre nous emporte
    Au pied des lignes ennemies
    Oui frère c’est ainsi

    Un jour nous aurons peine à croire
    Au souvenir de cette nuit
    Mais aujourd’hui il nous faut une victoire
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix
    Une pour tous, rien moins et quel qu’en soit le prix

    Un feu mortel menace
    Mais il est impuissant
    Ne doutons plus en rang dans la nuit passent
    Nos paras du dixième régiment
    Nos paras du dixième régiment

    Катюша (Katyusha — T. Grazioso)

    Музыка М. Блантера, слова М. Исаковского
    В исполнении Thomas Grazioso:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Meli e peri erano in fiore,
    E lungo il fiume la nebbia avanzava
    Camminava sulla riva Katjusha,
    Sulla ripida e alta sponda.

    Camminava cantando una canzone
    Di un’aquila grigia della steppa,
    Di colui che lei amava,
    Di colui le cui lettere teneva

    O canzone che parli di Katjusha
    Vola e arriva fino al suo soldato
    Segui il sole fino alla frontiera
    E da Katjusha presto tornerà.

    Fagli ricordare una semplice ragazza,
    Fagli sentire la sua voce cantare
    Possa lui proteggere la casa,
    Come Katjusha protegge l’amore

    Последний бой (The final battle — T. Narasetapisarn)

    (Из фильма «Освобождение»)
    Музыка М. Ножкина, слова М. Ножкина
    В исполнении Tulanan Narasetapisarn:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    We haven’t rested for so long
    We’ve had no time for rest
    We’ve crawled through half of Europe
    Tomorrow, at last, there will be the final battle

    Refrain:
    A little more, a little longer
    The final battle is the most difficult one
    But I want to go back home, to Russia
    I haven’t seen my mom for so long
    But I want to go back home, to Russia
    I haven’t seen my mom for so long

    We’ve had no peace because of these Germans for four years now
    Rivers of blood and sweat for the fourth year
    But I’d like to fall in love with a good girl
    I’d like to touch my Motherland with my hand

    Refrain.

    Tomorrow we meet in hand-to-hand combat for the last time
    It may be the last time we will serve Russia
    We have no fear of dying for her
    But we hope we will live through it.

    Refrain.

    Синий платочек (מטפחת כחולה — N. Golan)

    Музыка Е. Перерсбурского, слова М. Максимова
    В исполнении Nitsan Golan:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    טֹהַר וּתְכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
    לֶטֶף וְרֹךְ שֶׁל הַיָּד
    אַתְּ אָז אָמַרְתְּ לִי:
    לֹא, לֹא אֶשְׁכַּח עוֹד
    אֶתפְּגִישָׁתֵנוּ לָעַד.

    וַיְהִי הַיּוֹם
    וְאָנוּ נִפְרַדְנוּ פִּתְאֹם.
    תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
    קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
    גָּז וְעָבַר הַחֲלוֹם.

    תַּמּוּ הַקֹּר וְהַדֶּלֶף,
    תְּכֵלֶת וָאוֹר מִסָּבִיב
    בֹּקֶר וְשֶׁמֶשׁ
    לַיְלָה וְאֶמֶשׁ
    אֶלֶף כּוֹכְבֵי הָאָבִיב.

    וַיְהִי הַיּוֹם
    וְאָנוּ נִפְגַּשְׁנוּ פִּתְאֹם.
    תְּכוֹל הַמִּטְפַּחַת,
    קָרְטוֹב שֶׁל נַחַת,
    וְנִתְגַּשֵׁם הַחֲלוֹם.

    Он не вернулся из боя (On nie powr6cil po bitwie — E. Malinowski)

    Музыка В. Высоцкого, слова В. Высоцкого
    В исполнении Eugeniusz Malinowski:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Czemu wszystko nie tak, czemu czegoS mi brak?
    Przeciei wiatr swojq dumkq wciqi nuci.
    Niebo jasne, i woda ma taki sam smak,
    Tyf ko On wczoraj z bitwy nie wr6cif

    Wiqc nie dowiem siq ju2 czy mial racjq czy nie,
    Gdy zaiarcie tak ze mnq siq kl6cif.
    Mnie nad ranem dopiero zaczqfo byd ile,
    Gdy On wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    Nieraz milczaf nie w takt, albo Spiewaf nie w smak,
    Gdy jui m6wil — nie miaf wyczucia.
    On mi spa6 nie chcial da6, rano pierwszym byf z nas,
    No a wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    To ie pusto mi tak, c6i, nie o tym ta pie$ri,
    DziS pojafem jak On byf mi bliski.
    Dla mnie tak jakby wiatr zgasit slorice i dzieri,
    Kiedy On nie powr6cif z tej bitwy.

    Wiosny zapach znad lqk jak z niewoli siq rwie,
    Jam z rozpqdu przez ramiq Mu rzucil,
    -r, Mlody masz papierosa?» — cisza, przeciei On nie…
    Przeciei wczoraj po bitwie nie wr6cif.

    Nasi zmarli na krok nie odstEpiE iui nas,
    BgdE czuwad nad nami z ukrYcia.
    Niebo ziemiq otula, zanurza siq w las,
    Drzewa stojq przepiqkne w blqkicie.

    Nam w ziemiance we dw6ch miejsca nie byfo brak,
    DziS mam pustkq i mY6li gonitwq.
    Teraz wszystko mam sam, tylko jakof mi tak
    Jakbym sam nie powr6cil z tej bitwy.

    Вечный огонь (F. Viehweg)

    Из кинофильма «Офицеры»
    Музыка Р. Хозака, слова Е. Аграновича
    В исполнении Frank Viehweg:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    От героев былых времен
    Не осталось порой имен.
    Те, кто приняли смертный бой,
    Стали просто землей, травой.
    Только грозная доблесть их
    Поселилась в сердцах живых.
    Этот вечный огонь, нам завещанный одним,
    Мы в груди храним.

    Погляди на моих бойцов!
    Целый свет помнит их в лицо.
    Вот застыл батальон в строю.
    Снова старых друзей узнаю.
    Хоть им нет двадцати пяти,
    Трудный путь им пришлось пройти.
    Это те, кто в штыки поднимался, как один.
    Те, кто брал Берлин.

    Нет в России семьи такой,
    Где б не памятен был свой герой.
    И глаза молодых солдат
    С фотографий увядших глядят.
    Этот взгляд, словно высший суд
    Для ребят, что сейчас растут.
    И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,
    Ни с пути свернуть.

    Бери шинель, пошли домой (Grab your trenchcoat, we’re going home — A. Soul)

    Из кинофильма «От зари до зари»
    Музыка В. Левашова, слова Б. Окуджавы
    В исполнении Attih Soul:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    You and I, brother, are from the infantry,
    and summers are better than winters.
    We’ve settled our score with the war,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    The war has bent and worn us down,
    yet even war has met an end.
    Your mother was four years without her son,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    Our streets are burned to the ground,
    still again, again, my comrade,
    the lost starlings have come back to them.
    Grab your trenchcoat, we’re going home!

    Now you’re sleeping with closed eyes
    under a plywood star1
    Stand up, stand up, brother,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    What will I say to your relatives?
    How could I face your widow?
    You can’t pledge in the name of yesterday.
    Grab your trenchcoat, we’re going home!

    We are all the accidental children of war,
    generals and privates alike.
    Spring rises again over the snow,
    grab your trenchcoat, we’re going home!

    С чего начинается Родина (ku fillon Atdheu — E. Kumrija)

    Из кинофильма «Щит и меч»
    Музыка В. Баснера, слова М. Матусовского
    В исполнении Enxhi Kumrija:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    nje fotografi n’abc
    me miq te mire dhe te vertete
    te jetosh ne nje oborr fqinj

    ose mbase fillon me ato kenge
    qe nena na i kendoi ne
    me ato gjera qe ne cdo prove
    askush smund te na i heqe

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    fillon me stol prane portes sone
    me kte peme qe ne fushe rritet
    duke u perkulur ne ere

    ose mbase fillon me kengen
    e pare pranverore t’yllit
    dhe me kte rruge te vendit
    qe duket si nje e pafund

    Cili eshte nje fillim i atdheut
    dritare qe shnderisin n’distance
    kapake te vjetra t’babit qe gjetem
    diku ne dollape

    ose mbase fillon me nje tingull
    te rrotave ne kamioncine
    dhe me nje betim ate n’rini
    e keni mbajt n’zemer gjithnji

    Cili eshte nje fillim i atdheut.

    Журавли (M. Kirkilan)

    Музыка Я. Френкеля, слова Р. Гамзатова
    В исполнении Michael Kirkilan:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей.

    Они до сей поры с времен тех дальних
    Летят и подают нам голоса.
    Не потому ль так часто и печально
    Мы замолкаем, глядя в небеса?

    Летит, летит по небу клин усталый,
    Летит в тумане на исходе дня,
    И в том строю есть промежуток малый,
    Быть может, это место для меня.

    Настанет день, и с журавлиной стаей
    Я поплыву в такой же сизой мгле,
    Из-под небес по-птичьи окликая
    Всех вас, кого оставил на земле.

    Мне кажется порою, что солдаты,
    С кровавых не пришедшие полей,
    Не в землю нашу полегли когда-то,
    А превратились в белых журавлей…

    Белоруссия (Belorussiya — S. Soendhoro)

    Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова
    В исполнении Sandhy Soendhoro:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    A white stork flies,
    above the white Polesye.
    The Belarusian motiff
    Is in the song of the heather, in the song of the willows.
    The earth has accepted all
    A care, a caress, and a flame,
    The sunset flickers over the earth like a crimson banner.

    Chorus:
    My youth, is Belarus
    The song of the partizans,
    The pines and the fog.
    The song of the partizans,
    A scarlet dawn.
    My youth, is Belarus.

    Our memory passes
    along the forest path of the partizans,
    Unable to regrow
    These paths were in the people’s destiny.
    The pain of these past years
    Lives in and fills each heart,
    In each of our families
    The young children of Khatyn weep.

    Chorus.

    A white stork flies,
    above the Polesye, above the silent Zhnivyo
    Somewhere in the wetlands of the marsh,
    The remaining thunder burried.
    White stork flies,
    On and on he flies over his native fields,
    The land of our love
    He blesses with his big wings.

    Chorus.

    Случайный вальс (萍水相逢 (军官圆舞曲) — Y. Kisson)

    Музыка М. Фрадкина, слова Е. Долматовского
    В исполнении Yan Kisson:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    黑夜短暂,白云安眠,
    我们轻轻地握着那手儿,
    随着圆舞曲音乐回旋,
    炮声停息,小城平安,

    我们聆听着圆舞曲音乐,
    不时看一眼墙上时间。
    虽然你我还不曾相熟,
    我家离此地也很遥远,

    但我仿佛已到家,
    感到亲切而温暖,
    在这空的大厅,
    我俩跳舞回旋,

    你在诉说的话语,
    流入我的心田。
    我们旋转,我们交谈,
    我对跳舞啊荒疏已多年,

    请您原谅我步子凌乱,
    曙光召唤,又上前线,
    告别你们这小小的城市,
    我将走过您大门前。

    虽然你我还不曾相熟,
    我家离此地也很遥远,
    但我仿佛已到家,
    感到亲切而温暖,

    在这空的大厅,
    我俩跳舞回旋,
    你在诉说的话语,
    流入我的心田。

    Смуглянка (Moldāviete — T. Notte)

    Музыка А. Новикова, слова Я. Шведова
    В исполнении Tina Notte:

    ОТКРЫТЬ НА YOUTUBE.COM

    Vasarā ap saules rietu
    Garam dārzam gāju es
    Jauna, stalta moldāviete
    Vīnogas caur dārzu nes
    Apstājos un noraudzijos,
    Teikt jau gribēju tūlit:
    — Iesim mēs pie upes
    Rieta blāzmu sagaidīt! —

    Piedziedājums:
    Kļavas zaļās! Vēju dziesmu lapas dzied,
    Mīlu tevi! Mīlas liesma sirdī zied.
    Kļavas zaļas! Šalc lapu cirtas,
    Vējš lapas tumšzaļās dzied.

    Bet šai brīdī moldāviete
    Lepni atbildēja man:
    — Partizāņu cīņu trauksme
    Pāri visai zemei skan.
    Tagad ceļš ikvienam silā
    Prom no dzimtas sētas trauc.
    Ceļš lai arī tevi
    Partizāņu gaitā sauc.

    Piedziedājums.

    Moldāviete projam gāja
    Zuda skatam mežmalā:
    Skumji kļuva, kādēļ mani
    Līdzi nepaņēma ta.
    Jauna staltā moldāviete
    Bieži sapnī bija man
    Līdzes viņu silā
    Satiku kā partārtizāns

    Piedziedājums.










           *в обработку принимаются видео исполнения песен вживую